52 Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
53 When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
1 Joshua rose Dung early Daq the po; je chaH vIHta' vo' Shittim, je ghoSta' Daq the Jordan, ghaH je Hoch the puqpu' vo' Israel. chaH yIntaH pa' qaSpa' chaH juSta' Dung.
2 'oH qaSta' after wej jajmey, vetlh the officers mejta' vegh the midst vo' the raQ;
3 je chaH ra'ta' the ghotpu, ja'ta', “ ghorgh SoH legh the Duj vo' the lay' vo' joH'a' lIj joH'a', je the lalDan vumwI'pu' the Levites qeng 'oH, vaj SoH DIchDaq vIH vo' lIj Daq, je tlha' 'oH.
4 Yet pa' DIchDaq taH a space joj SoH je 'oH, about cha' SaD cubits Sum juv. yImev ghoS Sum Daq 'oH, vetlh SoH may Sov the way Sum nuq SoH must jaH; vaD SoH ghaj ghobe' juSta' vam way qaSpa'.”
5 Joshua ja'ta' Daq the ghotpu, “Sanctify tlhIH'egh; vaD wa'leS joH'a' DichDaq ta' wonders among SoH.”
6 Joshua jatlhta' Daq the lalDan vumwI'pu', ja'ta', “ tlhap Dung the Duj vo' the lay', je juS Dung qaSpa' the ghotpu.” chaH tlhapta' Dung the Duj vo' the lay', je mejta' qaSpa' the ghotpu.
7 joH'a' ja'ta' Daq Joshua, “ DaHjaj jIH DichDaq begin Daq magnify SoH Daq the leghpu' vo' Hoch Israel, vetlh chaH may Sov vetlh as jIH ghaHta' tlhej Moses, vaj jIH DichDaq taH tlhej SoH.
8 SoH DIchDaq ra'ta'ghach mu'mey the lalDan vumwI'pu' 'Iv SIQ the Duj vo' the lay', ja'ta', ‘ ghorgh SoH ghoS Daq the brink vo' the bIQmey vo' the Jordan, SoH DIchDaq Qam vIHHa' Daq the Jordan.'”
9 Joshua ja'ta' Daq the puqpu' vo' Israel, “ ghoS naDev, je Qoy the mu'mey vo' joH'a' lIj joH'a'.”
10 Joshua ja'ta', “Hereby SoH DIchDaq Sov vetlh the yIntaH joH'a' ghaH among SoH, je vetlh ghaH DichDaq Hutlh fail drive the Canaanite, je the Hittite, je the Hivite, je the Perizzite, je the Girgashite, je the Amorite, je the Jebusite pa' vo' qaSpa' SoH.
11 yIlegh, the Duj vo' the lay' vo' the joH vo' Hoch the tera' passes Dung qaSpa' SoH Daq the Jordan.
12 DaH vaj tlhap cha' wa'maH loDpu' pa' vo' the tuqpu' vo' Israel, vaD Hoch tuq a loD.
13 'oH DIchDaq ghoS Daq juS, ghorgh the soles vo' the qamDu' vo' the lalDan vumwI'pu' 'Iv SIQ the Duj vo' joH'a', the joH vo' Hoch the tera', leS Daq the bIQmey vo' the Jordan, vetlh the bIQmey vo' the Jordan DichDaq taH pe' litHa', 'ach the bIQmey vetlh ghoS bIng vo' Dung; je chaH DIchDaq Qam Daq wa' heap.”
14 'oH qaSta', ghorgh the ghotpu vIHta' vo' chaj tents Daq juS Dung the Jordan, the lalDan vumwI'pu' 'Iv boghmoH the Duj vo' the lay' taH qaSpa' the ghotpu,
15 je ghorgh chaH 'Iv boghmoH the Duj ghajta' ghoS Daq the Jordan, je the qamDu' vo' the lalDan vumwI'pu' 'Iv boghmoH the Duj ghajta' dipped Daq the edge vo' the bIQ ( vaD the Jordan overflows Hoch its banks Hoch the poH vo' harvest),
16 vetlh the bIQmey nuq ghoSta' bIng vo' Dung Qampu', je rose Dung Daq wa' heap, a Dun way litHa', Daq Adam, the veng vetlh ghaH retlh Zarethan; je chaH vetlh mejta' bIng toward the biQ'a' vo' the Arabah, 'ach the Salt biQ'a', were wholly pe' litHa'. vaj the ghotpu juSta' Dung nIH Daq Jericho.
17 The lalDan vumwI'pu' 'Iv boghmoH the Duj vo' the lay' vo' joH'a' Qampu' firm Daq dry yav Daq the middle vo' the Jordan; je Hoch Israel juSta' Dung Daq dry yav, until Hoch the Hatlh ghajta' juSta' completely Dung the Jordan.