52 Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
53 When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
3 'ach chugh anyone muSHa'taH joH'a', the rap ghaH Sovta' Sum ghaH.
4 vaj concerning the eating vo' Dochmey sacrificed Daq idols, maH Sov vetlh ghobe' idol ghaH vay' Daq the qo', je vetlh pa' ghaH ghobe' latlh joH'a' 'ach wa'.
5 vaD 'a' pa' 'oH Dochmey vetlh 'oH ja' “ Qunpu',” whether Daq the chal joq Daq tera'; as pa' 'oH law' “ Qunpu'” je law' “lords;”
6 yet Daq maH pa' ghaH wa' joH'a', the vav, vo' 'Iv 'oH Hoch Dochmey, je maH vaD ghaH; je wa' joH, Jesus Christ, vegh 'Iv 'oH Hoch Dochmey, je maH yIn vegh ghaH.
7 However, vetlh Sov 'oHbe' Daq Hoch loDpu'. 'ach 'op, tlhej consciousness vo' the idol until DaH, Sop as vo' a Doch sacrificed Daq an idol, je chaj conscience, taH weak, ghaH defiled.
8 'ach Soj DichDaq ghobe' commend maH Daq joH'a'. vaD ghobe', chugh maH yImev Sop, 'oH maH the worse; ghobe', chugh maH Sop, 'oH maH the better.
9 'ach taH careful vetlh Sum ghobe' means ta'taH vam liberty vo' yours moj a stumbling block Daq the weak.
10 vaD chugh a loD sees SoH 'Iv ghaj Sov sitting Daq an idol's lalDan qach, won't Daj conscience, chugh ghaH ghaH weak, taH emboldened Daq Sop Dochmey sacrificed Daq idols?
11 je vegh lIj Sov, ghaH 'Iv ghaH weak perishes, the loDnI' vaD 'Iv chIch Christ Heghta'.
12 Thus, yemtaH Daq the loDnI'pu', je wounding chaj conscience ghorgh 'oH ghaH weak, SoH yem Daq Christ.
13 vaj, chugh Soj causes wIj loDnI' Daq stumble, jIH DichDaq Sop ghobe' meat forevermore, vetlh jIH yImev cause wIj loDnI' Daq stumble.