1 vaj the joH je Haman ghoSta' Daq banquet tlhej Esther the queen.
2 The joH ja'ta' again Daq Esther Daq the cha'DIch jaj Daq the banquet vo' HIq, “ nuq ghaH lIj petition, queen Esther? 'oH DIchDaq taH granted SoH. nuq ghaH lIj request? 'ach Daq the bID vo' the kingdom 'oH DIchDaq taH performed.”
3 vaj Esther the queen jangta', “ chugh jIH ghaj tu'ta' favor Daq lIj leghpu', toH joH, je chugh 'oH please the joH, chaw' wIj yIn taH nobpu' jIH Daq wIj petition, je wIj ghotpu Daq wIj request.
4 vaD maH 'oH sold, jIH je wIj ghotpu, Daq taH Qaw'ta', Daq taH Heghta', je Daq chIlqu'. 'ach chugh maH ghajta' taH sold vaD bondservants je bondmaids, jIH would ghaj held wIj roj, although the jagh laH ghobe' ghaj compensated vaD the joH loss.”
5 vaj joH Ahasuerus ja'ta' Daq Esther the queen, “ 'Iv ghaH ghaH, je nuqDaq ghaH ghaH 'Iv dared presume Daq Daj tIq Daq ta' vaj?”
6 Esther ja'ta', “An jagh je an jagh, 'ach vam mIgh Haman!” vaj Haman ghaHta' vIp qaSpa' the joH je the queen.
7 The joH Hu' Daq Daj QeHpu' vo' the banquet vo' HIq je mejta' Daq the palace wIjghachHom. Haman Qampu' Dung Daq chenmoH request vaD Daj yIn Daq Esther the queen; vaD ghaH leghta' vetlh pa' ghaHta' mIghtaHghach determined Daq ghaH Sum the joH.
8 vaj the joH cheghta' pa' vo' the palace wIjghachHom Daq the Daq vo' the banquet vo' HIq; je Haman ghajta' fallen Daq the couch nuqDaq Esther ghaHta'. vaj the joH ja'ta', “ DichDaq ghaH 'ach assault the queen Daq front vo' jIH Daq the tuq?” As the mu' mejta' pa' vo' the joH nujDu', chaH covered Haman's qab.
9 vaj Harbonah, wa' vo' the eunuchs 'Iv were tlhej the joH ja'ta', “ yIlegh, the gallows vaghmaH cubits jen, nuq Haman ghajtaH chenmoHta' vaD Mordecai, 'Iv jatlhta' QaQ vaD the joH, ghaH standing Daq Haman's tuq.” The joH ja'ta', “Hang ghaH Daq 'oH!”
10 vaj chaH hanged Haman Daq the gallows vetlh ghaH ghajta' prepared vaD Mordecai. vaj ghaHta' the joH QeHpu' pacified.