52 Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
53 When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
1 poSmoH lIj doors, Lebanon, vetlh the qul may Sop lIj cedars.
2 Wail, fir Sor, vaD the cedar ghajtaH fallen, because the stately ones 'oH Qaw'ta'. Wail, SoH Sor'a'mey vo' Bashan, vaD the HoS forest ghajtaH ghoS bIng.
3 A ghogh vo' the wailing vo' the shepherds! vaD chaj batlh ghaH Qaw'ta': a ghogh vo' the roaring vo' Qup lions! vaD the pride vo' the Jordan ghaH ruined.
5 chaj buyers HoHqu' chaH, je jaH unpunished. chaH 'Iv sell chaH jatlh, ‘ ghurtaH taH joH'a', vaD jIH 'oH rich;' je chaj ghaj shepherds yImev pity chaH.
6 vaD jIH DichDaq ghobe' latlh pity the nganpu' vo' the puH,” jatlhtaH joH'a'; “ 'ach, yIlegh, jIH DichDaq toD the loDpu' Hoch Daq Daj neighbor's ghop, je Daq the ghop vo' Daj joH. chaH DichDaq mup the puH, je pa' vo' chaj ghop jIH DichDaq ghobe' toD chaH.”
7 vaj jIH Sopta' the flock vo' HoHqu', especially the Suvta' vo' the flock. jIH tlhapta' vaD jIH'egh cha' staffs. The wa' jIH ja' “Favor,” je the latlh jIH ja' “Union,” je jIH Sopta' the flock.
8 jIH pe' litHa' the wej shepherds Daq wa' jar; vaD wIj qa' ghaHta' Doy' vo' chaH, je chaj qa' je loathed jIH.
9 vaj jIH ja'ta', “ jIH DichDaq ghobe' feed SoH. vetlh nuq dies, chaw' 'oH Hegh; je vetlh nuq ghaH Daq taH pe' litHa', chaw' 'oH taH pe' litHa'; je chaw' chaH 'Iv 'oH poS Sop each other's ghab.”
10 jIH tlhapta' wIj naQ Favor, je pe' 'oH apart, vetlh jIH might ghor wIj lay' vetlh jIH ghajta' chenmoHta' tlhej Hoch the ghotpu'.
11 'oH ghaHta' ghorta' Daq vetlh jaj; je thus the mIpHa' vo' the flock vetlh listened Daq jIH knew vetlh 'oH ghaHta' the mu' vo' joH'a'.
12 jIH ja'ta' Daq chaH, “ chugh SoH think 'oH best, nob jIH wIj wages; je chugh ghobe', pol chaH.” vaj chaH weighed vaD wIj wages wejmaH pieces vo' baS chIS.
13 joH'a' ja'ta' Daq jIH, “Throw 'oH Daq the potter, the handsome price vetlh jIH ghaHta' valued Daq Sum chaH!” jIH tlhapta' the wejmaH pieces vo' baS chIS, je threw chaH Daq the potter, Daq the tuq vo' joH'a'.
14 vaj jIH pe' apart wIj latlh naQ, 'ach Union, vetlh jIH might ghor the brotherhood joj Judah je Israel.
15 joH'a' ja'ta' Daq jIH, “ tlhap vaD SoH'egh yet again the equipment vo' a foolish DevwI'.
16 vaD, yIlegh, jIH DichDaq raise Dung a DevwI' Daq the puH, 'Iv DichDaq ghobe' visit chaH 'Iv 'oH pe' litHa', ghobe' DichDaq nej chaH 'Iv 'oH scattered, ghobe' heal vetlh nuq ghaH ghorta', ghobe' feed vetlh nuq ghaH wab; 'ach ghaH DichDaq Sop the ghab vo' the ror Suy', je DichDaq tear chaj hoofs Daq pieces.
17 Woe Daq the worthless DevwI' 'Iv leaves the flock! The 'etlh DichDaq taH Daq Daj arm, je Daq Daj nIH mIn. Daj arm DichDaq taH completely withered, je Daj nIH mIn DichDaq taH totally blinded!”