52 Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
53 When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
3 DaH Joshua ghaHta' clothed tlhej filthy garments, je ghaHta' standing qaSpa' the Duy.
4 ghaH jangta' je jatlhta' Daq chaH 'Iv Qampu' qaSpa' ghaH, ja'ta', “ tlhap the filthy garments litHa' vo' ghaH.” Daq ghaH ghaH ja'ta', “ yIlegh, jIH ghaj caused lIj He'taHghach Daq juS vo' SoH, je jIH DichDaq clothe SoH tlhej rich Sut.”
5 jIH ja'ta', “ chaw' chaH cher a Say turban Daq Daj nach.” vaj chaH cher a Say turban Daq Daj nach, je clothed ghaH; je the Duy vo' joH'a' ghaHta' standing Sum.
6 The Duy vo' joH'a' protested Daq Joshua, ja'ta',
7 “Thus jatlhtaH joH'a' vo' Armies: ‘ chugh SoH DichDaq yIt Daq wIj Hemey, je chugh SoH DichDaq tlha' wIj instructions, vaj SoH je DIchDaq noH wIj tuq, je DIchDaq je pol wIj bo'DIjmey, je jIH DichDaq nob SoH a Daq vo' access among Dochvammey 'Iv Qam Sum.
8 Qoy DaH, Joshua the jen lalDan vumwI', SoH je lIj fellows 'Iv ba' qaSpa' SoH; vaD chaH 'oH loDpu' 'Iv 'oH a sign: vaD, yIlegh, jIH DichDaq qem vo' wIj toy'wI', the Branch.
9 vaD, yIlegh, the nagh vetlh jIH ghaj cher qaSpa' Joshua; Daq wa' nagh 'oH Soch mInDu': yIlegh, jIH DichDaq engrave its engraving,' jatlhtaH joH'a' vo' Armies, ‘ je jIH DichDaq teq the He'taHghach vo' vetlh puH Daq wa' jaj.
10 Daq vetlh jaj,' jatlhtaH joH'a' vo' Armies, ‘ SoH DichDaq invite Hoch loD Daj jIl bIng the vine je bIng the fig Sor.'”