9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Na taim pikinini man bilong Sol i harim long Apner i dai pinis long Hibron, tupela han bilong em i no gat strong, na olgeta lain Isrel i pilim trabel.
2Na pikinini man bilong Sol i gat tupela man husat i stap ol kepten bilong ol liklik lain ami. Nem bilong wanpela em Beana, na nem bilong arapela em Rekap, ol pikinini man bilong Rimon, wanpela man Berot, bilong ol pikinini bilong Benjamin. (Long wanem, Berot tu ol i kaunim long ol lain Benjamin.
3Na ol lain Berot i ranawe i go long Gitaim, na stap ol waira long dispela hap inap long tude.)
4Na Jonatan, pikinini man bilong Sol, i gat wanpela pikinini man husat tupela fut bilong em i no gat strong. Em i gat faipela krismas taim nius bilong Sol na Jonatan i kam ausait long Jesril, na wasmama i kisim em i kam antap, na ranawe. Na em i kamap olsem, taim em i wok hariap long ranawe, long em i pundaun, na kamap lek nogut. Na nem bilong en em Mefiboset.
5Na tupela pikinini man bilong man Berot Rimon, Rekap na Beana, i go, na kam nabaut long taim hat bilong de long haus bilong Is-boset, husat i slip long wanpela bet long belo.
6Na ol i kam long dispela hap insait long namel bilong haus, olsem ol i gat laik long kisim sampela wit. Na ol i paitim em aninit long namba faiv bun bilong banis. Na Rekap na Beana, brata bilong em, i ranawe.
7Long wanem, taim ol i kam insait long haus, em i slip long bet bilong em long rum bilong slip, na ol i paitim em, na kilim em i dai, na rausim het bilong em, na kisim het bilong em, na kisim ol yet i go brukim dispela ples stret olgeta hap bilong nait.
8Na ol i bringim het bilong Is-boset long Devit long Hibron, na tokim king, Lukim het bilong Is-boset, pikinini man bilong birua bilong yu Sol, husat i painim laip bilong yu. Na BIKPELA i bin helpim king, bikman bilong mi, na bekim pe nogut tude long Sol, na long tumbuna pikinini bilong em.
9¶ Na Devit i bekim Rekap na Beana, brata bilong em, tupela pikinini man bilong man Berot Rimon, na tokim tupela, Olsem BIKPELA i stap laip, husat i bin baim bek tewel bilong mi i kam ausait long olgeta kain kain hevi,
10Taim wanpela i tokim mi, i spik, Lukim, Sol i dai pinis, taim em i ting olsem em i bin bringim ol gutpela nius, Mi holim em, na kilim em i dai long Siklak, husat em i bin ting long mi bai givim em wanpela pe long nius bilong em.
11Na hamas moa, taim tupela man nogut i bin kilim i dai wanpela stretpela man long haus bilong em yet long bet bilong em yet? Olsem na nau ating i yes long mi bai strong long askim long blut bilong em long han bilong yutupela, na tekewe yutupela long dispela graun?
12Na Devit i tok strong long ol yangpela man bilong em, na ol i kilim tupela i dai, na katim i go olgeta ol han bilong ol na ol fut bilong ol, na hangamapim tupela antap long liklik raunwara long Hibron. Tasol ol i kisim het bilong Is-boset, na planim dispela long matmat bilong Apner long Hibron.