9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Na Em i go ausait long dispela ples, na kam insait long hap bilong Em Yet. Na ol disaipel bilong Em i bihainim Em.
2Na taim de sabat i kam pinis, Em i stat long skulim ol manmeri insait long sinagog. Na planti, taim ol i harim Em, i kirap nogut, i spik, Dispela Man i bin kisim ol dispela samting long we? Na dispela save tru God i givim Em em wanem, inap long yes, ol kain strongpela wok olsem Em i wokim long tupela han bilong Em?
3Ating i yes long dispela em i kamda, pikinini man bilong Maria, brata bilong Jems, na Joses, na bilong Juda, na Saimon? Na ating i yes long ol susa bilong Em i stap hia wantaim yumi? Na bel bilong ol i bagarap long Em.
4Tasol Jisas i tokim ol, Profet i no sot olgeta long ona, long hap bilong em yet tasol, na namel long ol kandre bilong em, na insait long hauslain bilong em yet.
5Na Em i no inap wokim strongpela wok long dispela hap, Em i putim tupela han bilong Em antap long wan wan bilong ol manimeri i sik tasol, na oraitim ol.
6Na Em i tingting planti, bilong wanem, ol i no gat bilip. Na Em i go raun nabaut long ol vilis, na skulim ol manmeri.
7¶ Na Em i singautim i kam long Em dispela twelpela, na Em i stat long salim ol i go ausait long tupela tupela. Na Em i givim pawa long ol long bosim ol spirit i no klin.
8Na Em i tok strong long ol long ol i no ken karim wanpela arapela samting long wokabaut bilong ol, stik wokabaut tasol. Ol i no ken karim liklik bek, o bret, o mani long paus mani bilong ol.
9Tasol su bilong ol i mas ol slipa. Na ol i no ken putim tupela saket.
10Na Em i tokim ol, Long wanem ples olgeta yupela i go insait long wanpela haus, stap long dispela hap inap long yupela lusim dispela ples.
11Na husat man i no laik kisim yupela, o harim yupela, taim yupela i lusim dispela ples, seksekim das i lusim aninit bilong ol lek bilong yupela bilong wanpela testimoni i birua long ol. Tru tumas, Mi tokim yupela, Em bai stap orait moa long Sodom na Gomora long de bilong kot, moa long dispela biktaun.
12Na ol i go ausait, na autim tok long ol man i mas tanim bel.
13Na ol i rausim planti spirit nogut, na makim wantaim wel planti husat i sik, na oraitim ol.
14¶ Na king Herot i harim stori long Em. (Long wanem, nem bilong Em i go nabaut ausait.) Na em i tok, Long Jon dispela Baptist i kirap bek long dai, na olsem na ol strongpela wok i soim ol yet insait long Em.
15Ol arapela i tok, Long dispela em Ilaias. Na ol arapela i tok, Long dispela em wanpela profet, o olsem wanpela bilong ol profet.
16Tasol taim Herot i harim long en, em i tok, Dispela em Jon, husat mi bin rausim het bilong em. Em i kirap bek long dai.
17Long wanem, Herot em yet i bin salim tok i go ausait na holimpas Jon, na pasim em insait long kalabus bilong tingim Herodias, meri bilong brata bilong em Filip. Long wanem, em i bin maritim em.
18Long wanem, Jon i bin tokim Herot, Em i no orait long lo long yu ken kisim meri bilong brata bilong yu.
19Olsem na Herodias i gat wanpela kros i birua long em, na em i gat laik long kilim em. Tasol em i no inap.
20Long wanem, Herot i pret long Jon, taim em save long em i wanpela stretpela man na holi, na em i lukluk long em. Na taim em i harim em, em i mekim planti samting, na harim em wantaim amamas.
21Na taim wanpela fit de i kam, long Herot, long de bilong tingim de mama i karim em, i wokim wanpela apinun kaikai i go long ol bikman bilong em, ol kepten i antap, na ol nambawan bikman bilong Galili.
22Na taim pikinini meri bilong dispela Herodias i kam insait, na danis, na amamasim bel bilong Herot na ol husat i sindaun wantaim em, king i tokim dispela yangpela meri, Askim long mi wanem samting yu laikim, na mi bai givim dispela long yu.
23Na em i wokim strongpela promis i go long em, Wanem samting yu bai askim long mi, mi bai givim dispela long yu, inap long namba tu hap bilong kingdom bilong mi.
24Na meri i go ausait, na tokim mama bilong em, Mi bai askim wanem samting? Na em i tok, Het bilong Jon dispela Baptist.
25Na em i kam insait kwiktaim, wantaim pasin bilong hariap, i go long king, na askim, i spik, Mi gat laik long yu givim mi bambai, long wanpela bikpela dis, het bilong Jon dispela Baptist.
26Na king i sori planti moa yet. Tasol bilong tingim strongpela promis bilong em, na bilong tingim ol husat i sindaun wantaim em, em i no inap tok nogat olgeta long em.
27Na wantu king i salim wanpela man bilong mekim man i dai, na tok strong long bringim het bilong em. Na em i go na rausim het bilong em long kalabus,
28Na bringim het bilong em long wanpela bikpela dis, na givim dispela long yangpela meri. Na yangpela meri i givim dispela long mama bilong em.
29Na taim ol disaipel bilong em i harim stori long dispela, ol i kam na kisim daibodi bilong em, na slipim insait long matmat.
30¶ Na ol aposel i bungim ol yet wantaim i go long Jisas, na toksave long Em long olgeta samting, wanem samting ol i bin mekim, na wanem samting ol i bin skulim ol manmeri wantaim.
31Na Em i tokim ol, Yupela kam stap yupela yet i go long ples i no gat man, na malolo liklik. Long wanem, i gat planti husat i kam na go, na ol i no gat taim malolo liklik inap long ol i ken kaikai.
32Na ol i lusim dispela hap i go long ples i no gat man long wanpela sip ol yet.
33Na ol manmeri i lukim ol i lusim dispela hap, na planti i save long Em, na ran long lek i go long dispela hap ausait long olgeta biktaun, na kam pastaim long ol, na kam bung wantaim i go long Em.
34Na Jisas, taim Em i kam ausait, i lukim planti manmeri, na pasin sori i muvim bel bilong Em i go long ol, bilong wanem, ol i olsem ol sipsip i no gat wasman. Na Em i stat long skulim ol long planti samting.
35Na taim de i klostu long pinis nau, ol disaipel bilong Em i kam long Em, na tok, Dispela em i ples i no gat man, na nau taim em i go pinis tru.
36Salim ol i go, inap long ol i ken go long hap raun nabaut, na long ol vilis, na baim bret bilong ol yet. Long wanem, ol i no gat wanpela samting bilong kaikai.
37Na Em i bekim na tokim ol, Yupela givim ol bilong kaikai. Na ol i tokim Em, Mipela bai go na baim bret long 200 peni, na givim ol bilong kaikai?
38Na Em i tokim ol, Yupela i gat hamas hap bret? Go na luksave. Na taim ol i save, ol i tok, Faipela, na tupela pis.
39Na Em i tok strong long ol long mekim olgeta manmeri sindaun long ol lain bung antap long grinpela gras.
40Na ol i sindaun long ol gutpela lain, long ol 100, na long ol 50.
41Na taim Em i bin kisim dispela faipela hap bret na tupela pis, Em i lukluk i go antap long heven, na blesim, na brukim ol hap bret, na givim ol long ol disaipel bilong Em bilong putim long ai bilong ol. Na dispela tupela pis Em i brukim namel long ol olgeta.
42Na ol olgeta i bin kaikai, na ol i pulap.
43Na ol i bungim twelpela basket i pulap long ol hap hap kaikai, na bilong ol pis.
44Na ol husat i bin kaikai long ol dispela hap bret em i klostu olsem 5,000 man.
45¶ Na kwiktaim Em i pulim ol disaipel bilong Em strong long go insait long sip, na long go long arapela sait paslain i go long Betsaida, taim Em i salim ol manmeri i go.
46Na taim Em i bin salim ol i go, Em i lusim dispela hap i go long wanpela maunten bilong beten.
47Na taim apinun tru i kam pinis, sip i stap insait long namel bilong biksi, na Em i stap Em wanpela long nambis.
48Na Em i lukim ol i hatwok long pul. Long wanem, win i birua long ol. Na klostu long namba foa was bilong nait Em i kam long ol, taim Em i wokabaut antap long biksi, na Em i gat laik long wokabaut i abrusim ol.
49Tasol taim ol i lukim Em i wokabaut antap long biksi, ol i ting olsem dispela i bin stap wanpela spirit, na ol i singaut.
50Long wanem, ol olgeta i lukim Em, na ol i pilim wari. Na wantu Em i toktok wantaim ol, na tokim ol, Stap wantaim gutpela amamas. Em Mi. No ken pret.
51Na Em i go antap i go long ol insait long sip. Na win i pinis. Na ol i kirap nogut tru strong tru insait long ol yet i go abrusim skel, na ol i tingting planti.
52Long wanem, ol i no tingim na skelim dispela mirakel bilong ol hap bret. Long wanem, bel bilong ol i kamap olsem ston.
53Na taim ol i bin go hapsait, ol i kam long hap graun bilong Genesaret, na wok long go klostu long nambis.
54Na taim ol i kam ausait long sip, kwiktaim ol manmeri i save long Em,
55Na ran namel long dispela hap graun olgeta raun nabaut, na stat long karim nabaut long ol bet ol dispela husat i sik, we ol i harim long Em i stap.
56Na long wanem hap we Em i go, long ol vilis, o ol biktaun, o hap i no gat planti man, ol i slipim ol sikman long ol rot, na askim Em long daun pasin inap long ol i ken tasim, sapos em i olsem, arere bilong klos bilong Em tasol. Na hamas manmeri i tasim Em i kamap orait olgeta.