9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Na mi sanap antap long wesan bilong biksi, na lukim wanpela animal i kirap ausait long biksi, na em i gat sevenpela het na tenpela kom, na antap long ol kom bilong em tenpela hat king, na antap long ol het bilong em dispela nem bilong tok bilas.
2Na dispela animal husat mi lukim i wankain olsem wanpela lepat, na ol fut bilong em i olsem ol fut bilong bea, na maus bilong em i olsem maus bilong laion. Na dispela dregon i givim em pawa bilong em, na sia bilong em, na bikpela namba bilong bosim.
3Na mi lukim wanpela bilong ol het bilong em i samting olsem em kisim bagarap inap long i dai. Na dispela bagarap inap long i dai bilong em i kamap orait gen. Na olgeta manmeri bilong dispela graun i tingting planti long dispela animal.
4Na ol i lotuim dispela dregon husat i givim pawa long dispela animal. Na ol i lotuim dispela animal, i spik, Husat i wankain olsem dispela animal? Husat em inap long wokim bikpela pait wantaim em?
5Na dregon i givim em wanpela maus i toktok long ol bikpela samting na ol tok bilas. Na em i givim em pawa long stap yet 42 mun.
6Na em i opim maus bilong em long tok bilas i birua long God, long tok bilas long nem bilong em, na haus holi bilong em, na ol husat i stap long heven.
7Na dregon i givim em pawa long wokim bikpela pait wantaim ol seint, na long winim ol. Na dregon i givim em pawa long winim olgeta kandre, na ol tok ples, na ol kantri.
8Na olgeta husat i stap antap long dispela graun bai lotuim em, husat God i no raitim nem bilong ol insait long buk bilong laip bilong Pikinini Sipsip ol i kilim i dai long stat bilong ol as ston bilong dispela graun.
9Sapos wanpela man i gat ia, larim em harim.
10Em husat i stiaim ol lain i go long kalabus bai go long kalabus. Em husat i kilim i dai man wantaim bainat ol i mas kilim wantaim bainat. Dispela em i pasin bilong sanap strong long traim na bilip tru bilong ol seint.
11¶ Na mi lukim narapela animal i kam antap ausait long dispela graun. Na em i gat tupela kom olsem wanpela pikinini sipsip, na em i toktok olsem wanpela dregon.
12Na em i yusim olgeta pawa bilong dispela namba wan animal i kam bipo long em, na mekim dispela graun na ol husat i stap insait long en long lotuim namba wan animal, husat i bin kamap orait gen long bagarap inap long i dai bilong em.
13Na em i wokim ol bikpela samting bilong winim tingting, inap long em i mekim paia i kam daun long heven antap long dispela graun long hap ai bilong ol man i lukim.
14Na em i giamanim ol husat i stap long dispela graun long wok bilong ol dispela mirakel, dispela em i gat pawa long wokim long hap ai bilong dispela animal i lukim, taim em i spik long ol husat i stap long dispela graun, long ol i mas wokim wanpela piksa long dispela animal, dispela i bin gat bagarap i kam long bainat, na em i no bin dai.
15Na em i gat pawa long givim laip long dispela piksa bilong dispela animal, inap long dispela piksa bilong dispela animal i ken toktok, na mekim long hamas man i no gat laik long lotuim piksa bilong dispela animal ol i mas kilim ol i dai wantaim.
16Na em i mekim olgeta, man nating na bikman, maniman na rabisman, friman na slevman wantaim, long kisim wanpela mak long han sut bilong ol, o long ol poret bilong ol,
17Na long i no gat wanpela man i ken baim o salim samting, em tasol husat i gat dispela mak i ken, o nem bilong dispela animal, o namba bilong nem bilong em.
18Dispela em i save tru. Larim em husat i gat gutpela save kaunim namba bilong dispela animal. Long wanem, em i namba bilong wanpela man. Na namba bilong em em 666.