9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Na mi lukluk, na, harim, wanpela Pikinini Sipsip i sanap antap long maunten Saion, na wantaim em 144,000, husat ol i raitim nem bilong Papa bilong em antap long ol poret bilong ol.
2Na mi harim wanpela nek i kam long heven, olsem nek bilong planti wara, na olsem nek bilong wanpela bikpela klaut i pairap. Na mi harim nek bilong ol man bilong paitim harp i pilai wantaim ol harp bilong ol.
3Na ol i singim samting olsem wanpela nupela song long ai bilong sia king, na long ai bilong dispela fopela animal, na ol lapun hetman. Na i no gat man i ken lainim dispela singsing, dispela 144,000 tasol, husat God i baim bek long dispela graun.
4Ol dispela em ol husat i no kamap doti pinis wantaim ol meri. Long wanem, ol i ol man i no bin slip wantaim meri. Ol dispela em i ol husat i bihainim Pikinini Sipsip long wanem hap we em i go. Ol dispela God i baim bek namel long ol man, taim ol i stap ol namba wan kaikai i go long God na long Pikinini Sipsip.
5Na ol man i no lukim gris tingting insait long maus bilong ol. Long wanem, ol i no gat asua long ai bilong sia king bilong God.
6¶ Na mi lukim narapela ensel i flai insait long namel bilong heven, taim em i gat gutnius bilong oltaim oltaim long autim tok i go long ol husat i stap long dispela graun, na long olgeta wan wan kantri, na ol kandre, na ol tok ples, na ol lain manmeri,
7I spik wantaim wanpela bikpela nek, Pret long God, na givim glori long em. Long wanem, aua bilong kot bilong em i kamap pinis. Na lotuim em husat i wokim heven, na dispela graun, na biksi, na ol ai bilong wara i sut.
8Na narapela ensel i kam bihain, i spik, Babilon i pundaun pinis, i pundaun pinis, dispela bikpela biktaun, bilong wanem, em i mekim olgeta kantri dring long wain bilong belhat tru bilong pamuk pasin bilong em.
9Na namba tri ensel i bihainim ol, i spik wantaim wanpela bikpela nek, Sapos wanpela man i lotuim dispela animal na piksa bilong em, na kisim mak bilong em long poret bilong em, o long han bilong em,
10Em stret bai dring long wain bilong belhat tru bilong God, dispela i no gat samting em i abusim wantaim i go long kap bilong bel nogut bilong em. Na em bai kisim traipela pen wantaim paia na ston salfa long pes bilong ol ensel holi, na long pes bilong Pikinini Sipsip.
11Na smuk bilong traipela pen bilong ol bai go antap oltaim oltaim na oltaim. Na ol bai i no inap gat malolo san o nait, husat i lotuim dispela animal na piksa bilong em, na husat man i kisim mak bilong nem bilong em.
12Dispela em i pasin bilong sanap strong long traim bilong ol seint. Dispela em ol husat i holimpas ol tok strong bilong God, na bilip tru bilong Jisas.
13¶ Na mi harim wanpela nek i kam long heven i spik long mi, Raitim, Blesing i stap long ol daiman husat i dai insait long Bikpela i stat long nau i go. Yes, Spirit i tok, inap long ol i ken malolo long ol hatwok bilong ol. Na ol wok bilong ol i bihainim ol.
14Na mi lukluk, na lukim, wanpela waitpela klaut, na antap long klaut wanpela i sindaun i wankain olsem Pikinini Man bilong man, na em i gat wanpela hat king gol antap long het bilong em, na wanpela sarip i sap long han bilong em.
15Na narapela ensel i kam ausait long tempel, taim em i singaut wantaim bikpela nek long em husat i sindaun antap long klaut, Sutim sarip bilong yu i go insait, na kamautim kaikai. Long wanem, taim i kamap pinis long yu long kamautim kaikai. Long wanem, kaikai bilong kamautim bilong dispela graun i mau pinis.
16Na em husat i sindaun long dispela klaut i sutim sarip bilong em i go insait long dispela graun, na kamautim kaikai long dispela graun.
17Na narapela ensel i kam ausait long dispela tempel i stap long heven, taim em tu i gat wanpela sarip i sap.
18Na narapela ensel i kam ausait long alta, husat i gat pawa long bosim paia. Na em i singaut wantaim bikpela singaut long em husat i gat dispela sarip i sap, i spik, Sutim sarip bilong yu i sap i go insait, na bungim ol lain bung bilong diwai wain bilong dispela graun. Long wanem, ol pikinini wain bilong en i mau olgeta.
19Na dispela ensel i sutim sarip bilong em i go insait long dispela graun, na bungim diwai wain bilong dispela graun, na tromoi dispela i go long dispela bikpela masin bilong krungutim wain bilong belhat tru bilong God.
20Na masin bilong krungutim wain ol i krungutim ausait long biktaun, na blut i kam ausait long masin bilong krungutim wain, yes, i go antap long ol baklain bilong stiaim bilong hos, long spes bilong 1,600 furlong.