9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Na wanpela bilong dispela sevenpela ensel husat i gat dispela sevenpela dis i kam, na toktok wantaim mi, i spik long mi, Kam hia. Mi bai soim long yu pe bilong kot bilong dispela bikpela pamuk meri husat i sindaun antap long planti wara,
2Wantaim husat ol king bilong dispela graun i bin mekim pamuk pasin, na ol lain i stap long dispela graun i bin kamap spak wantaim wain bilong pamuk pasin bilong em.
3Olsem na em i karim mi i go long spirit i go long ples i no gat man. Na mi lukim wanpela meri i sindaun antap long wanpela animal i gat kala skalet, i pulap long ol nem bilong tok bilas, na i gat sevenpela het na tenpela kom.
4Na dispela meri i putim naispela klos i purpelpela na kala skalet, na em i bilas tru wantaim gol na ol ston i dia tumas na ol kiau bilong golip, taim em i gat wanpela kap gol long han bilong em i pulap long ol sting samting na samting i doti tru bilong ol pamuk pasin bilong em.
5Na antap long poret bilong em ol i raitim wanpela nem, SAMTING HAIT, BIKPELA BABILON, MAMA BILONG OL PAMUK MERI NA OL STING SAMTING BILONG DISPELA GRAUN.
6Na mi lukim dispela meri i spak wantaim blut bilong ol seint, na wantaim blut bilong ol man bilong Jisas i sanap strong inap long i dai. Na taim mi lukim em, mi tingting planti wantaim bikpela tingim wantaim laikim.
7¶ Na ensel i tokim mi, Bilong wanem yu bin tingting planti? Mi bai tokim yu long samting hait bilong dispela meri, na bilong dispela animal i karim em, husat i gat sevenpela het na tenpela kom.
8Dispela animal husat yu lukim i bin stap, na i no stap. Na em bai kam antap ausait long dispela bikpela hul i no gat as bilong en, na go long bagarap olgeta. Na ol husat i stap long dispela graun bai tingting planti, husat ol nem bilong ol God i no raitim insait long buk bilong laip long stat bilong ol as ston bilong dispela graun, taim ol i lukim dispela animal husat i bin stap, na i no stap, na yet em i stap.
9Na hia em dispela tingting i gat save tru. Dispela sevenpela het em sevenpela maunten, long dispela, dispela meri i sindaun.
10Na i gat sevenpela king. Faipela i pundaun pinis, na wanpela i stap, na arapela i no kam pinis yet. Na taim em i kam, em i mas stap yet liklik taim.
11Na dispela animal husat i bin stap, na i no stap, yes, em i namba et, na em i bilong dispela sevenpela, na em i go long bagarap olgeta.
12Na dispela tenpela kom yu lukim em tenpela king, husat i no bin kisim wanpela kingdom yet. Tasol ol i kisim pawa olsem ol king wanpela aua wantaim dispela animal.
13Ol dispela i gat wanpela tingting, na ol bai givim pawa na strong bilong ol i go long dispela animal.
14¶ Ol dispela bai wokim bikpela pait wantaim Pikinini Sipsip, na Pikinini Sipsip bai winim ol. Long wanem, em i Bikpela bilong ol bikpela, na King bilong ol king. Na ol husat i stap wantaim em em i singautim, na makim, na ol i ol man yu inap bilip long ol.
15Na em i tokim mi, Ol dispela wara yu lukim, we dispela pamuk meri i sindaun, em ol lain manmeri, na ol bikpela lain tru, na ol kantri, na ol tok ples.
16Na dispela tenpela kom yu lukim antap long dispela animal, ol dispela bai i hetim dispela pamuk meri, na ol bai mekim em i stap nating na skin nating, na ol bai kaikai bodi bilong em, na kukim em wantaim paia.
17Long wanem, God i bin putim insait long ol bel bilong ol long inapim laik bilong em, na long stap wanbel, na givim kingdom bilong ol long dispela animal, inap long ol toktok bilong God bai kamap pinis.
18Na dispela meri yu bin lukim em dispela bikpela biktaun, dispela i bosim kingdom antap long ol king bilong dispela graun.