1 Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,
1 The ghop vo' joH'a' ghaHta' Daq jIH, je ghaH qempu' jIH pa' Daq the qa' vo' joH'a', je cher jIH bIng Daq the midst vo' the ngech; je 'oH ghaHta' teblu'ta' vo' HomDu'.
2 ghaH caused jIH Daq juS Sum chaH Hoch around: je yIlegh, pa' were very law' Daq the poSmoH ngech; je yIlegh, chaH were very dry.
4 Again ghaH ja'ta' Daq jIH, Prophesy Dung Dochvammey HomDu', je ja' chaH, SoH dry HomDu', Qoy the mu' vo' joH'a'.
5 Thus jatlhtaH the joH joH'a' Daq Dochvammey HomDu': yIlegh, jIH DichDaq cause breath Daq 'el Daq SoH, je SoH DIchDaq yIn.
6 jIH DichDaq lay sinews Daq SoH, je DichDaq qem Dung ghab Daq SoH, je So' SoH tlhej Dir, je lan breath Daq SoH, je SoH DIchDaq yIn; je SoH DIchDaq Sov vetlh jIH 'oH joH'a'.
7 vaj jIH prophesied as jIH ghaHta' ra'ta': je as jIH prophesied, pa' ghaHta' a noise, je yIlegh, an earthquake; je the HomDu' ghoSta' tay', bone Daq its bone.
8 jIH leghta', je, yIlegh, pa' were sinews Daq chaH, je ghab ghoSta' Dung, je Dir covered chaH Dung; 'ach pa' ghaHta' ghobe' breath Daq chaH.
9 vaj ja'ta' ghaH Daq jIH, Prophesy Daq the SuS, prophesy, puqloD vo' loD, je ja' the SuS, Thus jatlhtaH the joH joH'a': ghoS vo' the loS winds, breath, je breathe Daq Dochvammey Heghta', vetlh chaH may yIn.
10 vaj jIH prophesied as ghaH ra'ta' jIH, je the breath ghoSta' Daq chaH, je chaH yInta', je Qampu' Dung Daq chaj qamDu', an exceedingly Dun army.
11 vaj ghaH ja'ta' Daq jIH, puqloD vo' loD, Dochvammey HomDu' 'oH the Hoch tuq vo' Israel: yIlegh, chaH jatlh, maj HomDu' 'oH dried Dung, je maj tul ghaH lost; maH 'oH Say pe' litHa'.
12 vaj prophesy, je ja' chaH, Thus jatlhtaH the joH joH'a': yIlegh, jIH DichDaq poSmoH lIj graves, je cause SoH Daq ghoS Dung pa' vo' lIj graves, wIj ghotpu; je jIH DichDaq qem SoH Daq the puH vo' Israel.
13 SoH DIchDaq Sov vetlh jIH 'oH joH'a', ghorgh jIH ghaj poSmaHpu' lIj graves, je caused SoH Daq ghoS Dung pa' vo' lIj graves, wIj ghotpu.
14 jIH DichDaq lan wIj qa' Daq SoH, je SoH DIchDaq yIn, je jIH DichDaq Daq SoH Daq lIj ghaj puH: je SoH DIchDaq Sov vetlh jIH, joH'a', ghaj jatlhpu' 'oH je performed 'oH, jatlhtaH joH'a'.
15 The mu' vo' joH'a' ghoSta' again Daq jIH, ja'ta',
16 SoH, puqloD vo' loD, tlhap wa' stick, je write Daq 'oH, vaD Judah, je vaD the puqpu' vo' Israel Daj tlhejwI'pu': vaj tlhap another stick, je write Daq 'oH, vaD Joseph, the stick vo' Ephraim, je vaD Hoch the tuq vo' Israel Daj tlhejwI'pu':
17 je join chaH vaD SoH wa' Daq another Daq wa' stick, vetlh chaH may moj wa' Daq lIj ghop.
18 ghorgh the puqpu' vo' lIj ghotpu DIchDaq jatlh Daq SoH, ja'ta', DichDaq SoH ghobe' cha' maH nuq SoH mean Sum Dochvammey?
19 ja' chaH, Thus jatlhtaH the joH joH'a': yIlegh, jIH DichDaq tlhap the stick vo' Joseph, nuq ghaH Daq the ghop vo' Ephraim, je the tuqpu' vo' Israel Daj tlhejwI'pu'; je jIH DichDaq lan chaH tlhej 'oH, 'ach tlhej the stick vo' Judah, je chenmoH chaH wa' stick, je chaH DIchDaq taH wa' Daq wIj ghop.
21 jatlh Daq chaH, Thus jatlhtaH the joH joH'a': yIlegh, jIH DichDaq tlhap the puqpu' vo' Israel vo' among the tuqpu', nuqDaq chaH 'oH ghoSta', je DichDaq tay'moH chaH Daq Hoch retlh, je qem chaH Daq chaj ghaj puH:
22 je jIH DichDaq chenmoH chaH wa' Hatlh Daq the puH, Daq the Hudmey vo' Israel; je wa' joH DIchDaq taH joH Daq chaH Hoch; je chaH DIchDaq taH ghobe' latlh cha' tuqpu', ghobe' DIchDaq chaH taH divided Daq cha' kingdoms vay' latlh Daq Hoch;
24 wIj toy'wI' David DIchDaq taH joH Dung chaH; je chaH Hoch DIchDaq ghaj wa' DevwI': chaH DIchDaq je yIt Daq wIj chutmey, je observe wIj chutmey, je ta' chaH.
25 chaH DIchDaq yIn Daq the puH vetlh jIH ghaj nobpu' Daq Jacob wIj toy'wI', Daq nuq lIj vavpu' yInta'; je chaH DIchDaq yIn therein, chaH, je chaj puqpu', je chaj puqpu''s children, reH: je David wIj toy'wI' DIchDaq taH chaj joHHom vaD ever.
26 Moreover jIH DichDaq chenmoH a lay' vo' roj tlhej chaH; 'oH DIchDaq taH an everlasting lay' tlhej chaH; je jIH DichDaq Daq chaH, je multiply chaH, je DichDaq cher wIj Daq QaD Daq the midst vo' chaH forevermore.
27 wIj juHHom je DIchDaq taH tlhej chaH; je jIH DichDaq taH chaj joH'a', je chaH DIchDaq taH wIj ghotpu.
28 The tuqpu' DIchDaq Sov vetlh jIH 'oH joH'a' 'Iv sanctifies Israel, ghorgh wIj Daq QaD DIchDaq taH Daq the midst vo' chaH forevermore.