9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
2 puqloD vo' loD, jatlh Daq the puqpu' vo' lIj ghotpu, je ja' chaH, ghorgh jIH qem the 'etlh Daq a puH, je the ghotpu vo' the puH tlhap a loD vo' among chaH, je cher ghaH vaD chaj watchman;
3 chugh, ghorgh ghaH sees the 'etlh ghoS Daq the puH, ghaH blow the trumpet, je warn the ghotpu;
4 vaj 'Iv hears the wab vo' the trumpet, je ta' taH' tlhap warning, chugh the 'etlh ghoS, je tlhap ghaH DoH, Daj 'Iw DIchDaq be Daq Daj ghaj nach.
5 ghaH Qoyta' the wab vo' the trumpet, je ta' taH' tlhap warning; Daj 'Iw DIchDaq be Daq ghaH; whereas chugh ghaH ghajta' tlhappu' warning, ghaH would ghaj toDta' Daj qa'.
6 'ach chugh the watchman sees the 'etlh ghoS, je ta'be' blow the trumpet, je the ghotpu aren't warned, je the 'etlh choltaH, je tlhap vay' person vo' among chaH; ghaH ghaH tlhappu' DoH Daq Daj He'taHghach, 'ach Daj 'Iw DichDaq jIH require Daq the watchman's ghop.
7 vaj SoH, puqloD vo' loD, jIH ghaj cher SoH a watchman Daq the tuq vo' Israel; vaj Qoy the mu' Daq wIj nujDu', je nob chaH warning vo' jIH.
8 ghorgh jIH ja' the mIgh, toH mIgh loD, SoH DIchDaq DIch Hegh, je SoH yImev jatlh Daq warn the mIgh vo' Daj way; vetlh mIgh loD DIchDaq Hegh Daq Daj He'taHghach, 'ach Daj 'Iw DichDaq jIH require Daq lIj ghop.
10 SoH, puqloD vo' loD, ja' the tuq vo' Israel: Thus SoH jatlh, ja'ta', maj transgressions je maj yemmey 'oH Daq maH, je maH pine DoH Daq chaH; chay' vaj laH maH yIn?
11 ja' chaH, As jIH yIn, jatlhtaH the joH joH'a', jIH ghaj ghobe' pleasure Daq the Hegh vo' the mIgh; 'ach vetlh the mIgh tlhe' vo' Daj way je yIn: tlhe', tlhe' vo' lIj mIghtaHghach Hemey; vaD qatlh DichDaq SoH Hegh, tuq vo' Israel?
12 SoH, puqloD vo' loD, ja' the puqpu' vo' lIj ghotpu, The QaQtaHghach vo' the QaQtaHghach DIchDaq ghobe' toD ghaH Daq the jaj vo' Daj disobedience; je as vaD the mIghtaHghach vo' the mIgh, ghaH DIchDaq ghobe' pum thereby Daq the jaj vetlh ghaH turns vo' Daj mIghtaHghach; ghobe' DIchDaq ghaH 'Iv ghaH QaQtaHghach taH laH Daq yIn thereby Daq the jaj vetlh ghaH yemmey.
17 Yet the puqpu' vo' lIj ghotpu jatlh, The way vo' the joH ghaH ghobe' equal: 'ach as vaD chaH, chaj way ghaH ghobe' equal.
18 ghorgh the QaQtaHghach turns vo' Daj QaQtaHghach, je commits He'taHghach, ghaH DIchDaq 'ach Hegh therein.
19 ghorgh the mIgh turns vo' Daj mIghtaHghach, je ta'taH vetlh nuq ghaH lawful je nIH, ghaH DIchDaq yIn thereby.
20 Yet SoH jatlh, The way vo' the joH ghaH ghobe' equal. tuq vo' Israel, jIH DichDaq noH Hoch wa' vo' SoH after Daj Hemey.
21 'oH qaSta' Daq the twelfth DIS vo' maj captivity, Daq the tenth jar, Daq the fifth jaj vo' the jar, vetlh wa' 'Iv ghajta' escaped pa' vo' Jerusalem ghoSta' Daq jIH, ja'ta', The veng ghajtaH taH struck.
22 DaH the ghop vo' joH'a' ghajta' taH Daq jIH Daq the evening, qaSpa' ghaH 'Iv ghaHta' escaped ghoSta'; je ghaH ghajta' poSmaHpu' wIj nujDu', until ghaH ghoSta' Daq jIH Daq the po; je wIj nujDu' ghaHta' poSmaHpu', je jIH ghaHta' ghobe' latlh mute.
23 The mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq jIH, ja'ta',
24 puqloD vo' loD, chaH 'Iv inhabit chaH waste Daqmey Daq the puH vo' Israel jatlh, ja'ta', Abraham ghaHta' wa', je ghaH inherited the puH: 'ach maH 'oH law'; the puH ghaH nobpu' maH vaD inheritance.
25 vaj ja' chaH, Thus jatlhtaH the joH joH'a': SoH Sop tlhej the 'Iw, je lift Dung lIj mInDu' Daq lIj idols, je shed 'Iw: je DIchDaq SoH ghaj the puH?
26 SoH Qam Daq lIj 'etlh, SoH vum qabqu'boghghach, je Hoch wa' vo' SoH defiles Daj neighbor's be'nal: je DIchDaq SoH ghaj the puH?
27 SoH DIchDaq ja' chaH, Thus jatlhtaH the joH joH'a': As jIH yIn, DIch chaH 'Iv 'oH Daq the waste Daqmey DIchDaq pum Sum the 'etlh; je ghaH 'Iv ghaH Daq the poSmoH yotlh DichDaq jIH nob Daq the Ha'DIbaH Daq taH Soppu'; je chaH 'Iv 'oH Daq the strongholds je Daq the caves DIchDaq Hegh vo' the rop'a'.
28 jIH DichDaq chenmoH the puH a desolation je an astonishment; je the pride vo' Daj HoS DIchDaq mev; je the Hudmey vo' Israel DIchDaq taH moB, vaj vetlh pagh DIchDaq juS vegh.
29 vaj DIchDaq chaH Sov vetlh jIH 'oH joH'a', ghorgh jIH ghaj chenmoHta' the puH a desolation je an astonishment, because vo' Hoch chaj qabqu'boghghachmey nuq chaH ghaj committed.
30 As vaD SoH, puqloD vo' loD, the puqpu' vo' lIj ghotpu talk vo' SoH Sum the walls je Daq the doors vo' the juHmey, je jatlh wa' Daq another, Hoch Daq Daj loDnI', ja'ta', Please ghoS je Qoy nuq ghaH the mu' vetlh choltaH vo' vo' joH'a'.
31 chaH ghoS Daq SoH as the ghotpu ghoS, je chaH ba' qaSpa' SoH as wIj ghotpu, je chaH Qoy lIj mu'mey, 'ach yImev ta' chaH; vaD tlhej chaj nujDu' chaH cha' 'ar muSHa', 'ach chaj tIq goes after chaj gain.
32 yIlegh, SoH 'oH Daq chaH as a very lovely bom vo' wa' 'Iv ghajtaH a bel ghogh, je laH play QaQ Daq an instrument; vaD chaH Qoy lIj mu'mey, 'ach chaH yImev ta' chaH.