15 “The puH vo' Zebulun je the puH vo' Naphtali, toward the biQ'a', beyond the Jordan, Galilee vo' the Gentiles,
16 the ghotpu 'Iv ba'ta' Daq HurghtaHghach leghta' a Dun wov, Daq chaH 'Iv ba'ta' Daq the region je QIb vo' Hegh, Daq chaH wov ghajtaH dawned.” { Note: Isaiah 9:1-2 }
17 vo' vetlh poH, Jesus taghta' Daq preach, je Daq jatlh, “Repent! vaD the Kingdom vo' chal ghaH Daq ghop.”
18 Walking Sum the biQ'a' vo' Galilee, ghaH { Note: TR reads “Jesus” instead vo' “ ghaH” } leghta' cha' loDnI'pu': Simon, 'Iv ghaH ja' Peter, je Andrew, Daj loDnI', casting a net Daq the biQ'a'; vaD chaH were fishermen.
19 ghaH ja'ta' Daq chaH, “ ghoS after jIH, je jIH DichDaq chenmoH SoH fishers vaD loDpu'.”
20 chaH SibI' poS chaj nets je tlha'ta' ghaH.
21 ghoS Daq vo' pa', ghaH leghta' cha' latlh loDnI'pu', James the puqloD vo' Zebedee, je John Daj loDnI', Daq the boat tlhej Zebedee chaj vav, mending chaj nets. ghaH ja' chaH.
22 chaH SibI' poS the boat je chaj vav, je tlha'ta' ghaH.
23 Jesus mejta' about Daq Hoch Galilee, teaching Daq chaj synagogues, preaching the QaQ News vo' the Kingdom, je healing Hoch disease je Hoch sickness among the ghotpu.
24 The report about ghaH mejta' pa' Daq Hoch Syria. chaH qempu' Daq ghaH Hoch 'Iv were rop, afflicted tlhej various diseases je torments, possessed tlhej demons, epileptics, je paralytics; je ghaH healed chaH.
25 Dun multitudes vo' Galilee, Decapolis, Jerusalem, Judea je vo' beyond the Jordan tlha'ta' ghaH.