1 After Dochvammey Dochmey jIH Qoyta' something rur a loud ghogh vo' a Dun qevmey Daq chal, ja'ta', “Hallelujah! toDtaHghach, HoS, je batlh belong Daq maj joH'a':
2 vaD true je QaQtaHghach 'oH Daj judgments. vaD ghaH ghajtaH judged the Dun naybe'wI', 'Iv corrupted the tera' tlhej Daj sexual immorality, je ghaH ghajtaH avenged the 'Iw vo' Daj toy'wI'pu' Daq Daj ghop.”
3 A cha'DIch ja'ta', “Hallelujah! Daj tlhIch goes Dung reH je ever.”
4 The cha'maH- loS quppu' je the loS yIntaH creatures pumta' bIng je worshiped joH'a' 'Iv sits Daq the quS'a', ja'ta', “Amen! Hallelujah!”
5 A ghogh ghoSta' vo' vo' the quS'a', ja'ta', “ nob naD Daq maj joH'a', Hoch SoH Daj toy'wI'pu', SoH 'Iv taHvIp ghaH, the mach je the Dun!”
6 jIH Qoyta' something rur the ghogh vo' a Dun qevmey, je rur the ghogh vo' law' bIQmey, je rur the ghogh vo' HoS thunders, ja'ta', “Hallelujah! vaD the joH maj joH'a', the HoSghaj, reigns!
7 chaw' maH yItIv je taH exceedingly Quchqu', je chaw' maH nob the batlh Daq ghaH. vaD the marriage vo' the Lamb ghajtaH ghoS, je Daj be'nal ghajtaH chenmoHta' herself ready.”
8 'oH ghaHta' nobpu' Daq Daj vetlh ghaH would array herself Daq bright, pure, fine linen: vaD the fine linen ghaH the QaQtaHghach ta'mey vo' the le' ghotpu'.
10 jIH pumta' bIng qaSpa' Daj qamDu' Daq lalDan toy' ghaH. ghaH ja'ta' Daq jIH, “ legh! yImev ta' 'oH! jIH 'oH a fellow bondservant tlhej SoH je tlhej lIj loDnI'pu' 'Iv 'uch the testimony vo' Jesus. lalDan toy' joH'a', vaD the testimony vo' Jesus ghaH the qa' vo' Prophecy.”
11 jIH leghta' the chal poSmaHpu', je yIlegh, a chIS horse, je ghaH 'Iv ba'ta' Daq 'oH ghaH ja' voqmoH je True. Daq QaQtaHghach ghaH judges je chen veS.
12 Daj mInDu' 'oH a flame vo' qul, je Daq Daj nach 'oH law' crowns. ghaH ghajtaH pongmey ghItlhta' je a pong ghItlhta' nuq ghobe' wa' SovtaH 'ach ghaH himself.
13 ghaH ghaH clothed Daq a garment sprinkled tlhej 'Iw. Daj pong ghaH ja' “The mu' vo' joH'a'.”
14 The armies nuq 'oH Daq chal tlha'ta' ghaH Daq chIS horses, clothed Daq chIS, pure, fine linen.
15 pa' vo' Daj nujDu' proceeds a sharp, double-edged 'etlh, vetlh tlhej 'oH ghaH should mup the tuqpu'. ghaH DichDaq rule chaH tlhej an iron DevwI' naQ. { Note: bom 2:9 } ghaH treads the winepress vo' the fierceness vo' the QeHpu' vo' joH'a', the HoSghaj.
16 ghaH ghajtaH Daq Daj garment je Daq Daj thigh a pong ghItlhta', “ joH vo' joHpu', je joH vo' LORDS.”
17 jIH leghta' an Duy standing Daq the pemHov. ghaH SaQta' tlhej a loud ghogh, ja'ta' Daq Hoch the toQmey vetlh puv Daq the sky, “ ghoS! taH boSta' tay' Daq the Dun supper vo' joH'a', { Note: TR reads “supper vo' the Dun joH'a'” instead vo' “ Dun supper vo' joH'a'” }
18 vetlh SoH may Sop the ghab vo' joHpu', the ghab vo' HoDpu', the ghab vo' HoS loDpu', je the ghab vo' horses je vo' chaH 'Iv ba' Daq chaH, je the ghab vo' Hoch loDpu', both free je toy'wI''a', je mach je Dun.”
19 jIH leghta' the Ha'DIbaH, je the joHpu' vo' the tera', je chaj armies, boSta' tay' Daq chenmoH veS Daq ghaH 'Iv ba'ta' Daq the horse, je Daq Daj army.
20 The Ha'DIbaH ghaHta' tlhappu', je tlhej ghaH the false leghwI'pu' 'Iv worked the signs Daq Daj leghpu', tlhej nuq ghaH deceived chaH 'Iv ghajta' Hevta' the mark vo' the Ha'DIbaH je chaH 'Iv worshiped Daj image. Dochvammey cha' were thrown yIn Daq the lake vo' qul vetlh burns tlhej sulfur.
21 The leS were HoHta' tlhej the 'etlh vo' ghaH 'Iv ba'ta' Daq the horse, the 'etlh nuq ghoSta' vo' pa' vo' Daj nujDu'. Hoch the toQmey were tebta' tlhej chaj ghab.