9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1 The loDpu' vo' Kiriath Jearim ghoSta', je fetched Dung the Duj vo' joH'a', je qempu' 'oH Daq the tuq vo' Abinadab Daq the HuD, je sanctified Eleazar Daj puqloD Daq pol the Duj vo' joH'a'.
2 'oH qaSta', vo' the jaj vetlh the Duj abode Daq Kiriath Jearim, vetlh the poH ghaHta' tIq; vaD 'oH ghaHta' cha'maH DISmey: je Hoch the tuq vo' Israel lamented after joH'a'.
3 Samuel jatlhta' Daq Hoch the tuq vo' Israel, ja'ta', “ chugh SoH ta' chegh Daq joH'a' tlhej Hoch lIj tIq, vaj lan DoH the foreign Qunpu' je the Ashtaroth vo' among SoH, je direct lIj tIQDu' Daq joH'a', je toy' ghaH neH; je ghaH DichDaq toD SoH pa' vo' the ghop vo' the Philistines.”
4 vaj the puqpu' vo' Israel ta'ta' lan DoH the Baals je the Ashtaroth, je served joH'a' neH.
5 Samuel ja'ta', “ tay'moH Hoch Israel Daq Mizpah, je jIH DichDaq tlhob vaD SoH Daq joH'a'.”
6 chaH boSta' tay' Daq Mizpah, je drew bIQ, je poured 'oH pa' qaSpa' joH'a', je fasted Daq vetlh jaj, je ja'ta' pa', “ maH ghaj yempu' Daq joH'a'.” Samuel judged the puqpu' vo' Israel Daq Mizpah.
7 ghorgh the Philistines Qoyta' vetlh the puqpu' vo' Israel were boSta' tay' Daq Mizpah, the lords vo' the Philistines mejta' Dung Daq Israel. ghorgh the puqpu' vo' Israel Qoyta' 'oH, chaH were vIp vo' the Philistines.
8 The puqpu' vo' Israel ja'ta' Daq Samuel, “ yImev mev Daq SaQ Daq joH'a' maj joH'a' vaD maH, vetlh ghaH DichDaq toD maH pa' vo' the ghop vo' the Philistines.”
9 Samuel tlhapta' a sucking lamb, je nobta' 'oH vaD a Hoch meQqu'pu' cha'nob Daq joH'a': je Samuel SaQta' Daq joH'a' vaD Israel; je joH'a' jangta' ghaH.
10 As Samuel ghaHta' cha'nob Dung the meQqu'pu' cha'nob, the Philistines drew Sum Daq may' Daq Israel; 'ach joH'a' thundered tlhej a Dun thunder Daq vetlh jaj Daq the Philistines, je confused chaH; je chaH were struck bIng qaSpa' Israel.
11 The loDpu' vo' Israel mejta' pa' vo' Mizpah, je pursued the Philistines, je struck chaH, until chaH ghoSta' bIng Beth Kar.
12 vaj Samuel tlhapta' a nagh, je cher 'oH joj Mizpah je Shen, je ja' its pong Ebenezer, { Note: “Ebenezer” means “ nagh vo' QaH.” } ja'ta', “ joH'a' helped maH until DaH.”
13 vaj the Philistines were subdued, je chaH ghoSta' ghobe' latlh within the veH vo' Israel. The ghop vo' joH'a' ghaHta' Daq the Philistines Hoch the jajmey vo' Samuel.
14 The vengmey nuq the Philistines ghajta' tlhappu' vo' Israel were restored Daq Israel, vo' Ekron 'ach Daq Gath; je its veH ta'ta' Israel toD pa' vo' the ghop vo' the Philistines. pa' ghaHta' roj joj Israel je the Amorites.
15 Samuel judged Israel Hoch the jajmey vo' Daj yIn.
16 ghaH mejta' vo' DIS Daq DIS Daq circuit Daq Bethel je Gilgal, je Mizpah; je ghaH judged Israel Daq Hoch chaH Daqmey.
17 Daj chegh ghaHta' Daq Ramah, vaD pa' ghaHta' Daj tuq; je pa' ghaH judged Israel: je ghaH chenta' pa' an lalDanta' Daq Daq joH'a'.