9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1 The mu' nuq ghoSta' Daq Jeremiah vo' joH'a' Daq the jajmey vo' Jehoiakim the puqloD vo' Josiah, joH vo' Judah, ja'ta',
2 jaH Daq the tuq vo' the Rechabites, je jatlh Daq chaH, je qem chaH Daq the tuq vo' joH'a', Daq wa' vo' the chambers, je nob chaH HIq Daq tlhutlh.
3 vaj jIH tlhapta' Jaazaniah the puqloD vo' Jeremiah, the puqloD vo' Habazziniah, je Daj loDnI'pu', je Hoch Daj puqloDpu', je the Hoch tuq vo' the Rechabites;
4 je jIH qempu' chaH Daq the tuq vo' joH'a', Daq the chamber vo' the puqloDpu' vo' Hanan the puqloD vo' Igdaliah, the loD vo' joH'a', nuq ghaHta' Sum the chamber vo' the joHHom, nuq ghaHta' Dung the chamber vo' Maaseiah the puqloD vo' Shallum, the keeper vo' the threshold.
5 jIH cher qaSpa' the puqloDpu' vo' the tuq vo' the Rechabites bowls teblu'ta' vo' HIq, je cups; je jIH ja'ta' Daq chaH, tlhutlh HIq!
6 'ach chaH ja'ta', maH DichDaq tlhutlh ghobe' HIq; vaD Jonadab the puqloD vo' Rechab, maj vav, ra'ta' maH, ja'ta', SoH DIchDaq tlhutlh ghobe' HIq, ghobe' SoH, ghobe' lIj puqloDpu', reH:
8 maH ghaj obeyed the ghogh vo' Jonadab the puqloD vo' Rechab, maj vav, Daq Hoch vetlh ghaH ra'ta' maH, Daq tlhutlh ghobe' HIq Hoch maj jajmey, maH, maj be'nalpu', maj puqloDpu', joq maj puqbe'pu';
9 ghobe' Daq chen juHmey vaD maH Daq yIn Daq; ghobe' ghaj maH HIq wIj, ghobe' yotlh, ghobe' tIr:
10 'ach maH ghaj yInta' Daq tents, je ghaj obeyed, je ta'pu' according Daq Hoch vetlh Jonadab maj vav ra'ta' maH.
11 'ach 'oH qaSta', ghorgh Nebuchadnezzar joH vo' Babylon ghoSta' Dung Daq the puH, vetlh maH ja'ta', ghoS, je chaw' maH jaH Daq Jerusalem vaD taHvIp vo' the army vo' the Chaldeans, je vaD taHvIp vo' the army vo' the Syrians; vaj maH yIn Daq Jerusalem.
12 vaj ghoSta' the mu' vo' joH'a' Daq Jeremiah, ja'ta',
13 Thus jatlhtaH joH'a' vo' Armies, the joH'a' vo' Israel: jaH, je ja' the loDpu' vo' Judah je the nganpu' vo' Jerusalem, DichDaq SoH ghobe' Hev instruction Daq 'Ij Daq wIj mu'mey? jatlhtaH joH'a'.
14 The mu'mey vo' Jonadab the puqloD vo' Rechab, vetlh ghaH ra'ta' Daj puqloDpu', ghobe' Daq tlhutlh HIq, 'oH performed; je Daq vam jaj chaH tlhutlh pagh, vaD chaH obey chaj vav ra'ta'ghach mu': 'ach jIH ghaj jatlhpu' Daq SoH, rising Dung early je speaking; je SoH ghaj ghobe' listened Daq jIH.
15 jIH ghaj ngeHta' je Daq SoH Hoch wIj toy'wI'pu' the leghwI'pu', rising Dung early je sending chaH, ja'ta', chegh DaH Hoch loD vo' Daj mIghtaHghach way, je amend lIj ta'mey, je yImev jaH after latlh Qunpu' Daq toy' chaH, je SoH DIchDaq yIn Daq the puH nuq jIH ghaj nobpu' Daq SoH je Daq lIj vavpu': 'ach SoH ghaj ghobe' inclined lIj qogh, ghobe' listened Daq jIH.
16 Because the puqloDpu' vo' Jonadab the puqloD vo' Rechab ghaj performed the ra'ta'ghach mu' vo' chaj vav nuq ghaH ra'ta' chaH, 'ach vam ghotpu ghajtaH ghobe' listened Daq jIH;
17 vaj thus jatlhtaH joH'a', the joH'a' vo' Armies, the joH'a' vo' Israel: yIlegh, jIH DichDaq qem Daq Judah je Daq Hoch the nganpu' vo' Jerusalem Hoch the mIghtaHghach vetlh jIH ghaj pronounced Daq chaH; because jIH ghaj jatlhpu' Daq chaH, 'ach chaH ghaj ghobe' Qoyta'; je jIH ghaj ja' Daq chaH, 'ach chaH ghaj ghobe' jangta'.
18 Jeremiah ja'ta' Daq the tuq vo' the Rechabites, Thus jatlhtaH joH'a' vo' Armies, the joH'a' vo' Israel: Because SoH ghaj obeyed the ra'ta'ghach mu' vo' Jonadab lIj vav, je polta' Hoch Daj precepts, je ta'pu' according Daq Hoch vetlh ghaH ra'ta' SoH;
19 vaj thus jatlhtaH joH'a' vo' Armies, the joH'a' vo' Israel: Jonadab the puqloD vo' Rechab DIchDaq ghobe' want a loD Daq Qam qaSpa' jIH reH.