1 Thus ja'ta' joH'a': jaH bIng Daq the tuq vo' the joH vo' Judah, je jatlh pa' vam mu',
2 jatlh, Qoy the mu' vo' joH'a', joH vo' Judah, 'Iv sits Daq the quS'a' vo' David, SoH, je lIj toy'wI'pu', je lIj ghotpu 'Iv 'el Daq Sum Dochvammey lojmItmey.
3 Thus jatlhtaH joH'a': Execute ruv je QaQtaHghach, je toD ghaH 'Iv ghaH robbed pa' vo' the ghop vo' the oppressor: je ta' ghobe' wrong, ta' ghobe' violence, Daq the foreigner, the vav ghajbe', ghobe' the Heghbe'nal; ghobe' shed innocent 'Iw Daq vam Daq.
4 vaD chugh SoH ta' vam Doch indeed, vaj DIchDaq pa' 'el Daq Sum the lojmItmey vo' vam tuq joHpu' sitting Daq the quS'a' vo' David, riding Daq Dujmey je Daq horses, ghaH, je Daj toy'wI'pu', je Daj ghotpu.
5 'ach chugh SoH DichDaq ghobe' Qoy Dochvammey mu'mey, jIH swear Sum jIH'egh, jatlhtaH joH'a', vetlh vam tuq DIchDaq moj a desolation.
6 vaD thus jatlhtaH joH'a' concerning the tuq vo' the joH vo' Judah: SoH 'oH Gilead Daq jIH, je the nach vo' Lebanon; yet DIch jIH DichDaq chenmoH SoH a ngem, je vengmey nuq 'oH ghobe' inhabited.
7 jIH DichDaq ghuH destroyers Daq SoH, Hoch tlhej Daj weapons; je chaH DIchDaq pe' bIng lIj choice cedars, je chuH chaH Daq the qul.
8 law' tuqpu' DIchDaq juS Sum vam veng, je chaH DIchDaq jatlh Hoch loD Daq Daj jIl, qatlh ghajtaH joH'a' ta'pu' thus Daq vam Dun veng?
9 vaj chaH DIchDaq jang, Because chaH forsook the lay' vo' joH'a' chaj joH'a', je worshiped latlh Qunpu', je served chaH.
10 yImev weep vaD the Heghpu', ghobe' bemoan ghaH; 'ach weep bitterly vaD ghaH 'Iv goes DoH; vaD ghaH DIchDaq chegh ghobe' latlh, ghobe' legh Daj native Hatlh.
12 'ach Daq the Daq nuqDaq chaH ghaj led ghaH captive, pa' DIchDaq ghaH Hegh, je ghaH DIchDaq legh vam puH ghobe' latlh.
13 Woe Daq ghaH 'Iv builds Daj tuq Sum unrighteousness, je Daj chambers Sum injustice; 'Iv uses Daj neighbor's toy'taHghach Hutlh wages, je ta'be' nob ghaH Daj hire;
14 'Iv jatlhtaH, jIH DichDaq chen jIH a wide tuq je spacious chambers, je cuts ghaH pa' windows; je 'oH ghaH ceiling tlhej cedar, je painted tlhej vermilion.
15 DIchDaq SoH che', because SoH strive Daq excel Daq cedar? ta'be' lIj vav Sop je tlhutlh, je ta' ruv je QaQtaHghach? vaj 'oH ghaHta' QaQ tlhej ghaH.
16 ghaH judged the cause vo' the mIpHa' je needy; vaj 'oH ghaHta' QaQ. Wasn't vam Daq Sov jIH? jatlhtaH joH'a'.
17 'ach lIj mInDu' je lIj tIq 'oH ghobe' 'ach vaD lIj covetousness, je vaD shedding innocent 'Iw, je vaD oppression, je vaD violence, Daq ta' 'oH.
19 ghaH DIchDaq taH buried tlhej the burial vo' a SarghHom, drawn je chuH vo' beyond the lojmItmey vo' Jerusalem.
20 jaH Dung Daq Lebanon, je SaQ; je lift Dung lIj ghogh Daq Bashan, je SaQ vo' Abarim; vaD Hoch lIj lovers 'oH Qaw'ta'.
21 jIH jatlhta' Daq SoH Daq lIj mIp; 'ach SoH ja'ta', jIH DichDaq ghobe' Qoy. vam ghajtaH taH lIj Da vo' lIj youth, vetlh SoH ta'be' obey wIj ghogh.
22 The SuS DIchDaq feed Hoch lIj shepherds, je lIj lovers DIchDaq jaH Daq captivity: DIch vaj SoH DichDaq taH tuH je mISmoHpu' vaD Hoch lIj mIghtaHghach.
23 Inhabitant vo' Lebanon, 'Iv chen lIj nest Daq the cedars, chay' greatly Daq taH pitied SoH DichDaq taH ghorgh pangs ghoS Daq SoH, the pain as vo' a be' Daq travail!
24 As jIH yIn, jatlhtaH joH'a', 'a' Coniah the puqloD vo' Jehoiakim joH vo' Judah were the signet Daq wIj nIH ghop, yet would jIH pluck SoH pa';
25 je jIH DichDaq nob SoH Daq the ghop vo' chaH 'Iv nej lIj yIn, je Daq the ghop vo' chaH vo' 'Iv SoH 'oH vIp, 'ach Daq the ghop vo' Nebuchadnezzar joH vo' Babylon, je Daq the ghop vo' the Chaldeans.
26 jIH DichDaq chuH SoH pa', je lIj SoS 'Iv boghmoH SoH, Daq another Hatlh, nuqDaq SoH were ghobe' bogh; je pa' SoH DichDaq Hegh.