1 Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,
1 vo' Moab. Thus jatlhtaH joH'a' vo' Armies, the joH'a' vo' Israel: Woe Daq Nebo! vaD 'oH ghaH laid waste; Kiriathaim ghaH disappointed, 'oH ghaH tlhappu'; Misgab ghaH lan Daq tuH je ghorta' bIng.
2 The naD vo' Moab ghaH ghobe' latlh; Daq Heshbon chaH ghaj devised mIghtaHghach Daq Daj: ghoS, je chaw' maH pe' Daj litHa' vo' taH a Hatlh. SoH je, Madmen, DIchDaq taH qempu' Daq tammoH: the 'etlh DIchDaq pursue SoH.
3 The wab vo' a SaQ vo' Horonaim, desolation je Dun QIH!
5 vaD Sum the ascent vo' Luhith tlhej continual weeping DIchDaq chaH jaH Dung; vaD Daq the descent vo' Horonaim chaH ghaj Qoyta' the distress vo' the SaQ vo' QIH.
6 Haw', toD lIj yIn, je taH rur the heath Daq the ngem.
7 vaD, because SoH ghaj trusted Daq lIj vum je Daq lIj treasures, SoH je DIchDaq taH tlhappu': je Chemosh DIchDaq jaH vo' Daq captivity, Daj lalDan vumwI'pu' je Daj joHHom tay'.
8 The destroyer DIchDaq ghoS Daq Hoch veng, je ghobe' veng DIchDaq escape; the ngech je DIchDaq chIlqu', je the plain DIchDaq taH Qaw'ta'; as joH'a' ghajtaH jatlhpu'.
9 nob telDu' Daq Moab, vetlh ghaH may puv je tlhap Daj DoH: je Daj vengmey DIchDaq moj a desolation, Hutlh vay' Daq yIn therein.
10 Cursed ghaH ghaH 'Iv ta'taH the vum vo' joH'a' negligently; je cursed ghaH ghaH 'Iv keeps DoH Daj 'etlh vo' 'Iw.
19 Inhabitant vo' Aroer, Qam Sum the way, je watch: tlhob ghaH 'Iv flees, je Daj 'Iv escapes; jatlh, nuq ghajtaH taH ta'pu'?
20 Moab ghaH disappointed; vaD 'oH ghaH ghorta' bIng: wail je SaQ; ja' 'oH Sum the Arnon, vetlh Moab ghaH laid waste.
21 yoj ghaH ghoS Daq the plain Hatlh, Daq Holon, je Daq Jahzah, je Daq Mephaath,
22 je Daq Dibon, je Daq Nebo, je Daq Beth Diblathaim,
23 je Daq Kiriathaim, je Daq Beth Gamul, je Daq Beth Meon,
24 je Daq Kerioth, je Daq Bozrah, je Daq Hoch the vengmey vo' the puH vo' Moab, Hop joq Sum.
25 The horn vo' Moab ghaH pe' litHa', je Daj arm ghaH ghorta', jatlhtaH joH'a'.
26 chenmoH ghaH drunken; vaD ghaH magnified himself Daq joH'a': je Moab DIchDaq wallow Daq Daj vomit, je ghaH je DIchDaq taH Daq derision.
27 vaD wasn't Israel a derision Daq SoH? ghaHta' ghaH tu'ta' among HejwI'pu'? vaD as often as SoH jatlh vo' ghaH, SoH shake lIj nach.
28 SoH nganpu' vo' Moab, mej the vengmey, je yIn Daq the nagh; je taH rur the dove vetlh chen Daj nest Dung the nujDu' vo' the abyss.
29 maH ghaj Qoyta' vo' the pride vo' Moab, vetlh ghaH ghaH very proud; Daj loftiness, je Daj pride, je Daj arrogance, je the haughtiness vo' Daj tIq.
30 jIH Sov Daj QeHpu', jatlhtaH joH'a', vetlh 'oH ghaH pagh; Daj boastings ghaj worked pagh.
31 vaj DichDaq jIH wail vaD Moab; HIja', jIH DichDaq SaQ pa' vaD Hoch Moab: vaD the loDpu' vo' Kir Heres DIchDaq chaH mourn.
32 tlhej latlh than the weeping vo' Jazer DichDaq jIH weep vaD SoH, vine vo' Sibmah: lIj branches juSta' Dung the biQ'a', chaH reached 'ach Daq the biQ'a' vo' Jazer: Daq lIj summer fruits je Daq lIj vintage the destroyer ghaH fallen.
33 Quchqu'taHghach je Quch ghaH tlhappu' DoH vo' the fruitful yotlh je vo' the puH vo' Moab; je jIH ghaj caused HIq Daq mev vo' the HIq presses: pagh DIchDaq yIt tlhej jachtaH; the jachtaH DIchDaq taH ghobe' jachtaH.
34 vo' the SaQ vo' Heshbon 'ach Daq Elealeh, 'ach Daq Jahaz ghaj chaH uttered chaj ghogh, vo' Zoar 'ach Daq Horonaim, Daq Eglath Shelishiyah: vaD the bIQmey vo' Nimrim je DIchDaq moj moB.
35 Moreover jIH DichDaq cause Daq mev Daq Moab, jatlhtaH joH'a', ghaH 'Iv offers Daq the jen Daq, je ghaH 'Iv burns He' Daq Daj Qunpu'.
36 vaj wIj tIq wabmey vaD Moab rur pipes, je wIj tIq wabmey rur pipes vaD the loDpu' vo' Kir Heres: vaj the abundance vetlh ghaH ghajtaH gotten ghaH perished.
37 vaD Hoch nach ghaH jIb ghajbe', je Hoch rol clipped: Daq Hoch the ghopmey 'oH cuttings, je Daq the waist sackcloth.
38 Daq Hoch the housetops vo' Moab je Daq its streets pa' ghaH lamentation Hoch nuqDaq; vaD jIH ghaj ghorta' Moab rur a vessel Daq nuq pagh delights, jatlhtaH joH'a'.
39 chay' ghaH 'oH ghorta' bIng! chay' ta' chaH wail! chay' ghajtaH Moab tlhe'ta' the DoH tlhej tuH! vaj DIchDaq Moab moj a derision je a ghIjvIptaH Daq Hoch 'Iv 'oH around ghaH.
40 vaD thus jatlhtaH joH'a': yIlegh, ghaH DIchDaq puv as an eagle, je DIchDaq ngeH pa' Daj telDu' Daq Moab.
41 Kerioth ghaH tlhappu', je the strongholds 'oH seized, je the tIq vo' the HoS loDpu' vo' Moab Daq vetlh jaj DIchDaq taH as the tIq vo' a be' Daq Daj pangs.
42 Moab DIchDaq taH Qaw'ta' vo' taH a ghotpu, because ghaH ghajtaH magnified himself Daq joH'a'.
43 taHvIp, je the pit, je the tojta'ghach, 'oH Daq SoH, inhabitant vo' Moab, jatlhtaH joH'a'.
44 ghaH 'Iv flees vo' the taHvIp DIchDaq pum Daq the pit; je ghaH 'Iv gets Dung pa' vo' the pit DIchDaq taH tlhappu' Daq the tojta'ghach: vaD jIH DichDaq qem Daq ghaH, 'ach Daq Moab, the DIS vo' chaj visitation, jatlhtaH joH'a'.
45 chaH 'Iv Haw'ta' Qam Hutlh HoS bIng the QIb vo' Heshbon; vaD a qul ghaH ghoSta' vo' pa' vo' Heshbon, je a flame vo' the midst vo' Sihon, je ghajtaH Soppu' the corner vo' Moab, je the crown vo' the nach vo' the tumultuous ones.
46 Woe Daq SoH, toH Moab! the ghotpu vo' Chemosh ghaH undone; vaD lIj puqloDpu' 'oH tlhappu' DoH captive, je lIj puqbe'pu' Daq captivity.
47 Yet DichDaq jIH qem DoH the captivity vo' Moab Daq the latter jajmey, jatlhtaH joH'a'. Thus Hop ghaH the yoj vo' Moab.