1 Daq vetlh poH, Herod the tetrarch Qoyta' the report concerning Jesus,
2 je ja'ta' Daq Daj toy'wI'pu', “ vam ghaH John the yIQchoHmoHwI'. ghaH ghaH risen vo' the Heghpu'. vetlh ghaH qatlh Dochvammey powers vum Daq ghaH.”
3 vaD Herod ghajta' laid 'uch vo' John, je bagh ghaH, je lan ghaH Daq prison vaD the chIch vo' Herodias, Daj loDnI' Philip's be'nal.
4 vaD John ja'ta' Daq ghaH, “ 'oH ghaH ghobe' lawful vaD SoH Daq ghaj Daj.”
5 ghorgh ghaH would ghaj lan ghaH Daq Hegh, ghaH feared the qevmey, because chaH counted ghaH as a leghwI'pu'.
6 'ach ghorgh Herod's qoS ghoSta', the puqbe' vo' Herodias danced among chaH je pleased Herod.
7 Whereupon ghaH promised tlhej an oath Daq nob Daj whatever ghaH should tlhob.
8 ghaH, taH prompted Sum Daj SoS, ja'ta', “ nob jIH naDev Daq a platter the nach vo' John the yIQchoHmoHwI'.”
9 The joH ghaHta' grieved, 'ach vaD the chIch vo' Daj oaths, je vo' chaH 'Iv ba'ta' Daq the SopDaq tlhej ghaH, ghaH ra'ta' 'oH Daq taH nobpu',
10 je ghaH ngeHta' je beheaded John Daq the prison.
11 Daj nach ghaHta' qempu' Daq a platter, je nobpu' Daq the Qup lady: je ghaH qempu' 'oH Daq Daj SoS.
12 Daj ghojwI'pu' ghoSta', je tlhapta' the porgh, je buried 'oH; je chaH mejta' je ja'ta' Jesus.
13 DaH ghorgh Jesus Qoyta' vam, ghaH withdrew vo' pa' Daq a boat, Daq a deserted Daq apart. ghorgh the multitudes Qoyta' 'oH, chaH tlha'ta' ghaH Daq qam vo' the vengmey.
14 Jesus mejta' pa', je ghaH leghta' a Dun qevmey. ghaH ghajta' compassion Daq chaH, je healed chaj rop.
15 ghorgh evening ghajta' ghoS, Daj ghojwI'pu' ghoSta' Daq ghaH, ja'ta', “ vam Daq ghaH deserted, je the hour ghaH already late. ngeH the multitudes DoH, vetlh chaH may jaH Daq the villages, je buy themselves Soj.”
16 'ach Jesus ja'ta' Daq chaH, “ chaH yImev need Daq jaH DoH. SoH nob chaH something Daq Sop.”
17 chaH ja'ta' ghaH, “ maH neH ghaj naDev vagh loaves je cha' fish.”
18 ghaH ja'ta', “ qem chaH naDev Daq jIH.”
19 ghaH ra'ta' the multitudes Daq ba' bIng Daq the grass; je ghaH tlhapta' the vagh loaves je the cha' fish, je leghtaH Dung Daq chal, ghaH ghurtaH, broke je nobta' the loaves Daq the ghojwI'pu', je the ghojwI'pu' nobta' Daq the multitudes.
20 chaH Hoch ate, je were tebta'. chaH tlhapta' Dung cha' wa'maH baskets teblu'ta' vo' vetlh nuq remained poS Dung vo' the ghorta' pieces.
21 chaH 'Iv ate were about vagh SaD loDpu', je be'pu' je puqpu'.
22 SibI' Jesus chenmoHta' the ghojwI'pu' tlhap Daq the boat, je Daq jaH ahead vo' ghaH Daq the latlh retlh, qaStaHvIS ghaH ngeHta' the multitudes DoH.
23 After ghaH ghajta' ngeHta' the multitudes DoH, ghaH mejta' Dung Daq the HuD Sum himself Daq tlhob. ghorgh evening ghajta' ghoS, ghaH ghaHta' pa' mob.
24 'ach the boat ghaHta' DaH Daq the middle vo' the biQ'a', distressed Sum the waves, vaD the SuS ghaHta' contrary.
25 Daq the fourth watch vo' the ram, { Note: The ram ghaHta' equally divided Daq loS watches, vaj the fourth watch ghaH approximately 3:00 A. M. Daq sunrise. } Jesus ghoSta' Daq chaH, walking Daq the biQ'a'. { Note: legh Job 9:8 }
26 ghorgh the ghojwI'pu' leghta' ghaH walking Daq the biQ'a', chaH were troubled, ja'ta', “It's a ghost!” je chaH SaQta' pa' vaD taHvIp.