9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1 'oH qaSta', ghorgh the joH yInta' Daq Daj tuq, je joH'a' ghajta' nobpu' ghaH leS vo' Hoch Daj jaghpu' Hoch around,
2 vetlh the joH ja'ta' Daq Nathan the leghwI'pu', “ legh DaH, jIH yIn Daq a tuq vo' cedar, 'ach the Duj vo' joH'a' yIntaH within curtains.”
3 Nathan ja'ta' Daq the joH, “ jaH, ta' Hoch vetlh ghaH Daq lIj tIq; vaD joH'a' ghaH tlhej SoH.”
4 'oH qaSta' the rap ram, vetlh the mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq Nathan, ja'ta',
5 “ jaH je ja' wIj toy'wI' David, ‘Thus jatlhtaH joH'a', “ DIchDaq SoH chen jIH a tuq vaD jIH Daq yIn Daq?
6 vaD jIH ghaj ghobe' yInta' Daq a tuq since the jaj vetlh jIH qempu' Dung the puqpu' vo' Israel pa' vo' Egypt, 'ach Daq vam jaj, 'ach ghaj vIHta' around Daq a juHHom je Daq a tabernacle.
7 Daq Hoch Daqmey Daq nuq jIH ghaj yItta' tlhej Hoch the puqpu' vo' Israel, ta'ta' jIH jatlh a mu' Daq vay' vo' the tuqpu' vo' Israel, 'Iv jIH ra'ta' Daq taH DevwI' vo' wIj ghotpu Israel, ja'ta', ‘ qatlh ghaj SoH ghobe' chenta' jIH a tuq vo' cedar?'”'
8 DaH vaj SoH DIchDaq ja' wIj toy'wI' David vam, ‘Thus jatlhtaH joH'a' vo' Armies, “ jIH tlhapta' SoH vo' the Suy' pen, vo' following the Suy', vetlh SoH should taH joHHom Dung wIj ghotpu, Dung Israel.
9 jIH ghaj taH tlhej SoH wherever SoH mejta', je ghaj pe' litHa' Hoch lIj jaghpu' vo' qaSpa' SoH. jIH DichDaq chenmoH SoH a Dun pong, rur the pong vo' the Dun ones 'Iv 'oH Daq the tera'.
10 jIH DichDaq appoint a Daq vaD wIj ghotpu Israel, je DichDaq plant chaH, vetlh chaH may yIn Daq chaj ghaj Daq, je taH vIHta' ghobe' latlh; ghobe' DIchDaq the puqpu' vo' mIghtaHghach afflict chaH vay' latlh, as Daq the wa'Dich,
11 je as vo' the jaj vetlh jIH ra'ta' judges Daq taH Dung wIj ghotpu Israel. jIH DichDaq cause SoH Daq leS vo' Hoch lIj jaghpu'. Moreover joH'a' tells SoH vetlh joH'a' DichDaq chenmoH SoH a tuq.
12 ghorgh lIj jajmey 'oH fulfilled, je SoH DIchDaq Qong tlhej lIj vavpu', jIH DichDaq cher Dung lIj tIr after SoH, 'Iv DIchDaq proceed pa' vo' lIj bowels, je jIH DichDaq establish Daj kingdom.
13 ghaH DIchDaq chen a tuq vaD wIj pong, je jIH DichDaq establish the quS'a' vo' Daj kingdom reH.
14 jIH DichDaq taH Daj vav, je ghaH DIchDaq taH wIj puqloD. chugh ghaH commits He'taHghach, jIH DichDaq chasten ghaH tlhej the DevwI' naQ vo' loDpu', je tlhej the 'oy'naQ QIDpu'ghachmey vo' the puqpu' vo' loDpu';
15 'ach wIj muSHa'taH pung DIchDaq ghobe' mej vo' ghaH, as jIH tlhapta' 'oH vo' Saul, 'Iv jIH lan DoH qaSpa' SoH.
16 lIj tuq je lIj kingdom DIchDaq taH chenmoHta' sure reH qaSpa' SoH. lIj quS'a' DIchDaq taH established reH.”'”
17 According Daq Hoch Dochvammey mu'mey, je according Daq Hoch vam leghtaHghach, vaj Nathan jatlhta' Daq David.
18 vaj David the joH mejta' Daq, je ba'ta' qaSpa' joH'a'; je ghaH ja'ta', “ 'Iv 'oH jIH, joH joH'a', je nuq ghaH wIj tuq, vetlh SoH ghaj qempu' jIH thus Hop?
19 vam ghaHta' yet a mach Doch Daq lIj mInDu', joH joH'a'; 'ach SoH ghaj jatlhpu' je vo' lIj toy'wI' tuq vaD a Dun qaStaHvIS Daq ghoS; je vam after the Da vo' loDpu', joH joH'a'!
20 nuq latlh laH David jatlh Daq SoH? vaD SoH Sov lIj toy'wI', joH joH'a'.
21 vaD lIj word's chIch, je according Daq lIj ghaj tIq, SoH ghaj worked Hoch vam greatness, Daq chenmoH lIj toy'wI' Sov 'oH.
22 vaj SoH 'oH Dun, joH'a' joH'a'. vaD pa' ghaH pagh rur SoH, ghobe' ghaH pa' vay' joH'a' je SoH, according Daq Hoch vetlh maH ghaj Qoyta' tlhej maj qoghDu'.
23 nuq wa' Hatlh Daq the tera' ghaH rur lIj ghotpu, 'ach rur Israel, 'Iv joH'a' mejta' Daq redeem Daq himself vaD a ghotpu, je Daq chenmoH ghaH a pong, je Daq ta' Dun Dochmey vaD SoH, je awesome Dochmey vaD lIj puH, qaSpa' lIj ghotpu, 'Iv SoH redeem Daq SoH pa' vo' Egypt, vo' the tuqpu' je chaj Qunpu'?
24 SoH established vaD SoH'egh lIj ghotpu Israel Daq taH a ghotpu Daq SoH reH; je SoH, joH'a', mojta' chaj joH'a'.
25 DaH, joH'a' joH'a', the mu' vetlh SoH ghaj jatlhpu' concerning lIj toy'wI', je concerning Daj tuq, confirm 'oH reH, je ta' as SoH ghaj jatlhpu'.
26 chaw' lIj pong taH magnified reH, ja'ta', ‘ joH'a' vo' Armies ghaH joH'a' Dung Israel; je the tuq vo' lIj toy'wI' David DIchDaq taH established qaSpa' SoH.'
27 vaD SoH, joH'a' vo' Armies, the joH'a' vo' Israel, ghaj 'angta' Daq lIj toy'wI', ja'ta', ‘ jIH DichDaq chen SoH a tuq.' vaj lIj toy'wI' ghajtaH tu'ta' Daq Daj tIq Daq tlhob vam tlhobtaHghach Daq SoH.
28 “ DaH, toH joH joH'a', SoH 'oH joH'a', je lIj mu'mey 'oH vIt, je SoH ghaj promised vam QaQ Doch Daq lIj toy'wI'.
29 DaH vaj chaw' 'oH please SoH Daq ghurmoH the tuq vo' lIj toy'wI', vetlh 'oH may continue reH qaSpa' SoH; vaD SoH, joH joH'a', ghaj jatlhpu' 'oH. chaw' the tuq vo' lIj toy'wI' taH ghurtaH reH tlhej lIj blessing.”