9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1 After vam 'oH qaSta' vetlh David struck the Philistines, je subdued chaH: je David tlhapta' the bridle vo' the SoS veng pa' vo' the ghop vo' the Philistines.
2 ghaH struck Moab, je juvta' chaH tlhej the tlhegh, making chaH Daq Qot bIng Daq the yav; je ghaH juvta' cha' tlheghmey Daq lan Daq Hegh, je wa' teblu'ta' tlhegh Daq pol yIn. The Moabites mojta' toy'wI'pu' Daq David, je qempu' tribute.
3 David struck je Hadadezer the puqloD vo' Rehob, joH vo' Zobah, as ghaH mejta' Daq recover Daj dominion Daq the bIQtIQ.
4 David tlhapta' vo' ghaH wa' SaD Soch vatlh horsemen, je cha'maH SaD footmen: je David hamstrung Hoch the chariot horses, 'ach reserved vo' chaH vaD wa' vatlh Dujmey.
5 ghorgh the Syrians vo' Damascus ghoSta' Daq QaH Hadadezer joH vo' Zobah, David struck vo' the Syrians cha' je cha'maH SaD loDpu'.
6 vaj David lan garrisons Daq Syria vo' Damascus; je the Syrians mojta' toy'wI'pu' Daq David, je qempu' tribute. joH'a' nobta' victory Daq David wherever ghaH mejta'.
7 David tlhapta' the shields vo' SuD baS vetlh were Daq the toy'wI'pu' vo' Hadadezer, je qempu' chaH Daq Jerusalem.
8 vo' Betah je vo' Berothai, vengmey vo' Hadadezer, joH David tlhapta' exceeding 'ar brass.
9 ghorgh Toi joH vo' Hamath Qoyta' vetlh David ghajta' struck Hoch the army vo' Hadadezer,
10 vaj Toi ngeHta' Joram Daj puqloD Daq joH David, Daq Greet ghaH, je Daq ghurmoH ghaH, because ghaH ghajta' Suvta' Daq Hadadezer je struck ghaH: vaD Hadadezer ghajta' wars tlhej Toi. Joram qempu' tlhej ghaH Dujmey vo' baS chIS, je Dujmey vo' SuD baS, je Dujmey vo' brass:
11 Dochvammey je ta'ta' joH David dedicate Daq joH'a', tlhej the baS chIS je SuD baS vetlh ghaH dedicated vo' Hoch the tuqpu' nuq ghaH subdued;
12 vo' Syria, je vo' Moab, je vo' the puqpu' vo' Ammon, je vo' the Philistines, je vo' Amalek, je vo' the non vo' Hadadezer, puqloD vo' Rehob, joH vo' Zobah.
13 David got ghaH a pong ghorgh ghaH cheghta' vo' smiting the Syrians Daq the ngech vo' Salt, 'ach eighteen SaD loDpu'.
14 ghaH lan garrisons Daq Edom; throughout Hoch Edom lan ghaH garrisons, je Hoch the Edomites mojta' toy'wI'pu' Daq David. joH'a' nobta' victory Daq David wherever ghaH mejta'.
15 David che'ta' Dung Hoch Israel; je David executed ruv je QaQtaHghach Daq Hoch Daj ghotpu.
16 Joab the puqloD vo' Zeruiah ghaHta' Dung the army; je Jehoshaphat the puqloD vo' Ahilud ghaHta' recorder;
17 je Zadok the puqloD vo' Ahitub, je Ahimelech the puqloD vo' Abiathar, were lalDan vumwI'pu'; je Seraiah ghaHta' scribe;
18 je Benaiah the puqloD vo' Jehoiada ghaHta' Dung the Cherethites je the Pelethites; je David's puqloDpu' were pIn ministers.