9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1 'oH qaSta', Daq the chegh vo' the DIS, Daq the poH ghorgh joHpu' jaH pa' Daq may', vetlh David ngeHta' Joab, je Daj toy'wI'pu' tlhej ghaH, je Hoch Israel; je chaH Qaw'ta' the puqpu' vo' Ammon, je qatpu' Rabbah. 'ach David stayed Daq Jerusalem.
2 'oH qaSta' Daq evening, vetlh David Hu' vo' litHa' Daj bed, je yItta' Daq the roof vo' the joH tuq: je vo' the roof ghaH leghta' a be' bathing; je the be' ghaHta' very 'IH Daq legh Daq.
3 David ngeH je inquired after the be'. wa' ja'ta', “ 'oHbe' vam Bathsheba, the puqbe' vo' Eliam, the be'nal vo' Uriah the Hittite?”
4 David ngeHta' Duypu', je tlhapta' Daj; je ghaH ghoSta' Daq Daq ghaH, je ghaH lay tlhej Daj ( vaD ghaH ghaHta' purified vo' Daj uncleanness); je ghaH cheghta' Daq Daj tuq.
5 The be' conceived; je ghaH ngeHta' je ja'ta' David, je ja'ta', “ jIH 'oH tlhej puq.”
6 David ngeHta' Daq Joab, ja'ta', “ ngeH jIH Uriah the Hittite.” Joab ngeHta' Uriah Daq David.
7 ghorgh Uriah ghaHta' ghoS Daq ghaH, David tlhobta' vo' ghaH chay' Joab ta'ta', je chay' the ghotpu fared, je chay' the veS chepta'.
8 David ja'ta' Daq Uriah, “ jaH bIng Daq lIj tuq, je Seng lIj qamDu'.” Uriah departed pa' vo' the joH tuq, je a gift vo' the joH ghaHta' ngeHta' after ghaH.
9 'ach Uriah Qongta' Daq the lojmIt vo' the joH tuq tlhej Hoch the toy'wI'pu' vo' Daj joH, je ta'be' jaH bIng Daq Daj tuq.
11 Uriah ja'ta' Daq David, “The Duj, Israel, je Judah, 'oH staying Daq tents; je wIj joH Joab, je the toy'wI'pu' vo' wIj joH, 'oH Dabta' Daq the poSmoH yotlh. DIchDaq jIH vaj jaH Daq wIj tuq Daq Sop je Daq tlhutlh, je Daq Qot tlhej wIj be'nal? As SoH yIn, je as lIj qa' yIn, jIH DichDaq ghobe' ta' vam Doch!”
12 David ja'ta' Daq Uriah, “Stay naDev DaHjaj je, je wa'leS jIH DichDaq chaw' SoH mej.” vaj Uriah stayed Daq Jerusalem vetlh jaj, je the next jaj.
13 ghorgh David ghajta' ja' ghaH, ghaH ate je tlhutlh qaSpa' ghaH; je ghaH chenmoHta' ghaH drunk. Daq evening, ghaH mejta' pa' Daq Qot Daq Daj bed tlhej the toy'wI'pu' vo' Daj joH, 'ach ta'be' jaH bIng Daq Daj tuq.
14 'oH qaSta' Daq the po, vetlh David wrote a letter Daq Joab, je ngeHta' 'oH Sum the ghop vo' Uriah.
15 ghaH wrote Daq the letter, ja'ta', “ ngeH Uriah Daq the forefront vo' the hottest may', je retreat vo' ghaH, vetlh ghaH may taH struck, je Hegh.”
17 The loDpu' vo' the veng mejta' pa', je Suvta' tlhej Joab. 'op vo' the ghotpu pumta', 'ach vo' the toy'wI'pu' vo' David; je Uriah the Hittite Heghta' je.
18 vaj Joab ngeHta' je ja'ta' David Hoch the Dochmey concerning the veS;
19 je ghaH ra'ta' the messenger, ja'ta', “ ghorgh SoH ghaj finished telling Hoch the Dochmey concerning the veS Daq the joH,
20 'oH DIchDaq taH vetlh, chugh the joH QeHpu' Hu', je ghaH asks SoH, ‘ qatlh ta'ta' SoH jaH vaj Sum Daq the veng Daq Suv? ta'be' SoH Sov vetlh chaH would shoot vo' the reD?
21 'Iv struck Abimelech the puqloD vo' Jerubbesheth? ta'be' a be' chuH an upper millstone Daq ghaH vo' the reD, vaj vetlh ghaH Heghta' Daq Thebez? qatlh ta'ta' SoH jaH vaj Sum the reD?' vaj SoH DIchDaq jatlh, ‘ lIj toy'wI' Uriah the Hittite ghaH Heghpu' je.'”
22 vaj the messenger mejta', je ghoSta' je showed David Hoch vetlh Joab ghajta' ngeHta' ghaH vaD.
23 The messenger ja'ta' Daq David, “The loDpu' prevailed Daq maH, je ghoSta' pa' Daq maH Daq the yotlh, je maH were Daq chaH 'ach Daq the entrance vo' the lojmIt.
24 The shooters shot Daq lIj toy'wI'pu' vo' litHa' the reD; je 'op vo' the joH toy'wI'pu' 'oH Heghpu', je lIj toy'wI' Uriah the Hittite ghaH Heghpu' je.”
25 vaj David ja'ta' Daq the messenger, “Thus SoH DIchDaq ja' Joab, ‘ yImev chaw' vam Doch displease SoH, vaD the 'etlh devours wa' as QaQ as another. chenmoH lIj may' stronger Daq the veng, je overthrow 'oH.' Encourage ghaH.”
26 ghorgh the be'nal vo' Uriah Qoyta' vetlh Uriah Daj loDnal ghaHta' Heghpu', ghaH chenmoHta' lamentation vaD Daj loDnal.
27 ghorgh the mourning ghaHta' past, David ngeHta' je tlhapta' Daj home Daq Daj tuq, je ghaH mojta' Daj be'nal, je boghmoH ghaH a puqloD. 'ach the Doch vetlh David ghajta' ta'pu' displeased joH'a'.