9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
3 ghaH ja'ta', “Throw 'oH Daq the yav.” ghaH threw 'oH Daq the yav, je 'oH mojta' a snake; je Moses ran DoH vo' 'oH.
4 joH'a' ja'ta' Daq Moses, “ lan vo' lIj ghop, je tlhap 'oH Sum the tail.” ghaH lan vo' Daj ghop, je laid 'uch vo' 'oH, je 'oH mojta' a DevwI' naQ Daq Daj ghop.
5 “ vetlh chaH may Har vetlh joH'a', the joH'a' vo' chaj vavpu', the joH'a' vo' Abraham, the joH'a' vo' Isaac, je the joH'a' vo' Jacob, ghajtaH appeared Daq SoH.”
6 joH'a' ja'ta' furthermore Daq ghaH, “ DaH lan lIj ghop inside lIj cloak.” ghaH lan Daj ghop inside Daj cloak, je ghorgh ghaH tlhapta' 'oH pa', yIlegh, Daj ghop ghaHta' leprous, as chIS as chuchHommey.
7 ghaH ja'ta', “ lan lIj ghop inside lIj cloak again.” ghaH lan Daj ghop inside Daj cloak again, je ghorgh ghaH tlhapta' 'oH pa' vo' Daj cloak, yIlegh, 'oH ghajta' tlhe'ta' again as Daj latlh ghab.
8 “ 'oH DichDaq qaS, chugh chaH DichDaq ghobe' Har SoH ghobe' 'Ij Daq the ghogh vo' the wa'Dich sign, vetlh chaH DichDaq Har the ghogh vo' the latter sign.
9 'oH DichDaq qaS, chugh chaH DichDaq ghobe' Har 'ach Dochvammey cha' signs, ghobe' 'Ij Daq lIj ghogh, vetlh SoH DIchDaq tlhap vo' the bIQ vo' the bIQtIQ, je pour 'oH Daq the dry puH. The bIQ nuq SoH tlhap pa' vo' the bIQtIQ DichDaq moj 'Iw Daq the dry puH.”
10 Moses ja'ta' Daq joH'a', “Oh, joH, jIH 'oH ghobe' eloquent, ghobe' qaSpa' DaH, ghobe' since SoH ghaj jatlhpu' Daq lIj toy'wI'; vaD jIH 'oH slow vo' speech, je vo' a slow jat.”
20 Moses tlhapta' Daj be'nal je Daj puqloDpu', je cher chaH Daq a SarghHom, je ghaH cheghta' Daq the puH vo' Egypt. Moses tlhapta' joH'a' DevwI' naQ Daq Daj ghop.
21 joH'a' ja'ta' Daq Moses, “ ghorgh SoH jaH DoH Daq Egypt, legh vetlh SoH ta' qaSpa' Pharaoh Hoch the wonders nuq jIH ghaj lan Daq lIj ghop, 'ach jIH DichDaq harden Daj tIq je ghaH DichDaq ghobe' chaw' the ghotpu jaH.
23 je jIH ghaj ja'ta' Daq SoH, “ chaw' wIj puqloD jaH, vetlh ghaH may toy' jIH;” je SoH ghaj refused Daq chaw' ghaH jaH. yIlegh, jIH DichDaq HoH lIj puqloD, lIj firstborn.'”
24 'oH qaSta' Daq the way Daq a lodging Daq, vetlh joH'a' met Moses je wanted Daq HoH ghaH.
25 vaj Zipporah tlhapta' a flint, je pe' litHa' the foreskin vo' Daj puqloD, je chuH 'oH Daq Daj qamDu'; je ghaH ja'ta', “ DIch SoH 'oH a bridegroom vo' 'Iw Daq jIH.”
26 vaj ghaH chaw' ghaH mob. vaj ghaH ja'ta', “ SoH 'oH a bridegroom vo' 'Iw,” because vo' the circumcision.
27 joH'a' ja'ta' Daq Aaron, “ jaH Daq the ngem Daq ghom Moses.” ghaH mejta', je met ghaH Daq joH'a' HuD, je kissed ghaH.
28 Moses ja'ta' Aaron Hoch the mu'mey vo' joH'a' tlhej nuq ghaH ghajta' ngeHta' ghaH, je Hoch the signs tlhej nuq ghaH ghajta' instructed ghaH.
29 Moses je Aaron mejta' je boSta' tay' Hoch the quppu' vo' the puqpu' vo' Israel.
30 Aaron jatlhta' Hoch the mu'mey nuq joH'a' ghajta' jatlhpu' Daq Moses, je ta'ta' the signs Daq the leghpu' vo' the ghotpu.
31 The ghotpu Harta', je ghorgh chaH Qoyta' vetlh joH'a' ghajta' visited the puqpu' vo' Israel, je vetlh ghaH ghajta' leghpu' chaj affliction, vaj chaH bowed chaj nachDu' je worshiped.