9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
2Givim strongpela tok long ol pikinini bilong Isrel, long ol i mas bringim i kam long yu klinpela wel oliv ol i paitim bilong givim lait, long mekim ol lam i lait olgeta taim.
3Eron mas putim dispela long apinun tru inap long moningtaim ausait long laplap bilong testimoni insait long haus sel holi bilong bung bilong ol manmeri, na long pes bilong BIKPELA olgeta taim. Dispela mas i stap wanpela lo i stap long buk oltaim oltaim long ol lain tumbuna pikinini bilong yupela.
4Em i mas putim ol lam antap long dispela lek bilong kandel i klin olgeta na i stap long pes bilong BIKPELA olgeta taim.
5Na yu mas kisim gutpela plaua na kukim twelpela bret long aven long dispela. Wan wan bret mas i stap tupela hap bilong tenpela hap dil plaua.
6Na yu mas putim ol long tupela lain, em sikispela long wanpela lain antap long dispela tebol i klin olgeta na i stap long pes bilong BIKPELA.
7Na yu mas putim sanda frankinsens i klin olgeta antap long tupela lain, bai dispela i ken stap antap long bret bilong kirapim tingting, em wanpela ofa yu mekim long paia na i go long BIKPELA.
8Olgeta sabat em i mas lainim dispela long pes bilong BIKPELA olgeta taim na em i mas kisim dispela long ol pikinini bilong Isrel long wanpela kontrak i stap oltaim oltaim.
9Na dispela mas i stap bilong Eron na ol pikinini man bilong em. Na ol i mas kaikai dispela long ples holi. Long wanem dispela i stap holi olgeta long em bilong ol ofa bilong BIKPELA em i mekim long paia long wanpela lo i stap long buk olgeta taim.
10¶ Na pikinini man bilong wanpela meri Isrel na papa bilong em i man Isip, em i go na stap namel long ol pikinini bilong Isrel. Na dispela pikinini man bilong dispela meri Isrel na wanpela man bilong Isrel i pait wantaim long kem,
11Na dispela pikinini man bilong meri Isrel i tok bilas long nem bilong BIKPELA na em i tok nogut. Na ol i bringim em long Moses. (Na nem bilong mama bilong em i Selomit, em pikinini meri bilong Dibri i bilong lain bilong Dan.)
12Na ol i putim em long kalabus, bai BIKPELA i ken soim ol tingting bilong Em.
13Na BIKPELA i toktok long Moses na tok,
14Bringim dispela man i bin tok bilas long em i kam ausait long kem, na larim olgeta i bin harim em putim ol han bilong ol antap long het bilong em, na larim olgeta bilong bung bilong ol manmeri i tromoi ol ston long em.
15Na yu mas toktok long ol pikinini bilong Isrel na tok, Wanem man o meri i tok bilas long God bilong em, em yet i mas karim sin bilong em.
16Na man i tok bilas long nem bilong BIKPELA, tru tumas yupela mas kilim i dai pinis em, na olgeta bilong bung bilong ol manmeri i mas strong long tromoi ol ston long em. Dispela i tru long ol man bilong narapela kantri na long man mama i bin karim em long dispela hap graun, taim em i tok bilas long nem bilong BIKPELA, yupela mas kilim em i dai pinis.
17Na man i kilim i dai pinis narapela man, tru tumas yupela mas kilim i dai pinis em.
18Na man i kilim i dai pinis wanpela animal, em i mas bekim dispela, wankain animal bilong bekim long animal.
19Na sapos wanpela man i mekim mak nogut i kamap long man i stap klostu long em, olsem em i bin mekim, olsem tasol yupela mas mekim long em.
20Em, wankain bun i bruk bilong bekim bun i bruk, na ai bilong bekim ai, na tit bilong bekim tit. Olsem em i bin kirapim wanpela bagarap long narapela man, yupela i mas mekim olsem long em gen.
21Na man i kilim i dai pinis wanpela animal em i mas bekim dispela. Na man i kilim i dai pinis wanpela man, tru tumas yupela mas kilim em i dai pinis.
22Yupela mas i gat wanpela kain lo tu bilong man bilong narapela kantri i olsem lo bilong wanpela bilong kantri bilong yupela yet. Long wanem Mi stap BIKPELA na God bilong yupela.
23Na Moses i toktok long ol pikinini bilong Isrel, long ol i mas bringim dispela man i bin tok bilas ausait long kem na kilim i dai pinis em long ol ston. Na ol pikinini bilong Isrel i mekim olsem BIKPELA i givim strongpela tok long Moses.