9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Na sapos wanpela tewel i mekim sin na harim nek bilong wanpela i tok long narapela i mas kisim bagarap, na em i stap wanpela witnes, sapos em i bin lukim dispela o em i bin save long dispela, sapos em i no tokaut long dispela, long dispela taim em i mas karim sin nogut bilong em.
2O sapos wanpela tewel i putim han long wanpela samting i no klin sapos dispela i stap wanpela bodi i dai pinis bilong wanpela animal i no klin o wanpela bodi i dai pinis bilong bulmakau samting i no klin o wanpela bodi i dai pinis bilong ol binatang samting i no klin, na sapos dispela i stap hait long em, em tu i mas i stap i no klin na i gat asua long dispela.
3O sapos em i putim han long ol samting i no klin bilong man, long wanem kain samting i no klin i stap long wanpela man i mas i stap doti long ai bilong God long dispela, na dispela i stap hait long em, taim em i save long dispela, long dispela taim em i mas i gat asua long dispela.
4O sapos wanpela tewel i tok tru antap nating long arere bilong maus bilong em long mekim pasin nogut o long mekim gutpela pasin, long wanem samting i stap long wanpela man bai mekim toktok long wanpela tok tru antap na dispela i stap hait long em, taim em i save long dispela, long dispela taim em i mas i gat asua long wanpela bilong ol dispela.
5Na em i mas i stap olsem, taim em i mas i gat asua long wanpela bilong ol dispela samting, orait em i mas tok yes long em i bin mekim sin long dispela samting.
6Na em i mas bringim ofa bilong sakim lo bilong em i go long BIKPELA bilong sin bilong em, em i bin mekim sin long dispela, em wanpela meri i kam long bung bilong sipsip samting, wanpela pikinini sipsip o wanpela pikinini bilong ol meme bilong i stap wanpela ofa bilong sin. Na pris i mas mekim ofa bilong karamapim long mekim i kamap wanbel i bilong em long sin bilong em.
7¶ Na sapos em i no inap long bringim wanpela pikinini sipsip, orait em i mas bringim bilong dispela pasin bilong sakim lo bilong em, em i bin mekim, tupela pisin balus o tupela yangpela pisin i go long BIKPELA. Wanpela bilong i stap ofa bilong sin na arapela bilong i stap ofa i kuk olgeta.
8Na em i mas bringim tupela i go long pris. Na pris i mas ofaim wanpela i stap ofa bilong sin pastaim, na rausim het bilong em long nek bilong em, tasol em i no ken brukim dispela long tupela hap.
9Na pris i mas tromoi isi isi sampela bilong dispela blut bilong ofa bilong sin antap long sait bilong alta na olgeta i stap yet bilong dispela blut, em i mas rausim dispela i go long as bilong alta. Dispela em i ofa bilong sin.
10Na em i mas ofaim namba tu pisin bilong i stap wanpela ofa i kuk olgeta, bilong bihainim pasin bilong mekim dispela. Na pris i mas mekim ofa bilong karamapim long mekim i kamap wanbel i bilong em bilong dispela sin bilong em, em i bin mekim sin long em, na BIKPELA bai pogivim em long dispela.
11Tasol sapos em i no inap bringim tupela pisin balus o tupela yangpela pisin, orait man i bin mekim sin i mas bringim bilong i stap ofa bilong em namba ten hap bilong wanpela ipa bilong gutpela plaua bilong i stap wanpela ofa bilong sin. Em i no ken putim wel antap long dispela na tu em i no ken putim sanda frankensens antap long dispela. Long wanem em i ofa bilong sin.
12Long dispela taim em i mas bringim dispela long pris na pris i mas kisim han bilong em i pulap long dispela, em wanpela samting bilong holim tingting bilong dispela, na kukim dispela antap long alta, bilong bihainim ol ofa em i mekim long paia i go long BIKPELA. Em i wanpela ofa bilong sin.
13Na pris i mas mekim ofa bilong karamapim long mekim i kamap wanbel i bilong em long dispela sin bilong em, em i bin mekim sin long wanpela bilong ol dispela. Na BIKPELA bai pogivim em long dispela. Na ol plaua i stap yet mas i stap bilong pris olsem wanpela ofa bilong kaikai.
14¶ Na BIKPELA i toktok long Moses na tok,
15Sapos wanpela tewel i sakim lo na mekim sin long wanem em i no save long ol samting holi bilong BIKPELA, long dispela taim em i mas bringim i kam long BIKPELA bilong pasin bilong sakim lo bilong em, wanpela sipsip man i no gat mak nogut i kamaut long ol bung bilong sipsip, wantaim hamas yu tingim em i mas givim long ol sekel bilong silva i bihainim sekel bilong ples holi bilong i stap wanpela ofa bilong dispela pasin bilong sakim lo.
16Na em i mas wok long stretim dispela rong em i bin mekim long dispela samting i holi na em i mas brukim dinau bilong em long faipela hap na bungim sikispela hap bilong dispela na givim dispela long pris. Na pris i mas mekim ofa bilong karamapim long mekim i kamap wanbel i bilong em long dispela sipsip man bilong ofa bilong pasin bilong sakim lo, na BIKPELA bai pogivim em long dispela.
17Na sapos wanpela tewel i sin na mekim wanpela bilong ol dispela samting i tambu long mekim long ol strongpela tok bilong BIKPELA, maski em i no save long dispela, em i gat asua na em i mas karim sin nogut bilong em.
18Na em i mas bringim wanpela sipsip man i no gat mak nogut i kamaut long bung bilong sipsip na mani bilong stretim dispela i mas bihainim tingting bilong yu, bilong i stap ofa bilong pasin bilong sakim lo na dispela i go long pris. Na pris i mas mekim ofa bilong karamapim long mekim i kamap wanbel i bilong em long em i no save na long dispela em i mekim rong na em i no save long dispela na BIKPELA bai pogivim em long dispela.
19Em i ofa bilong pasin bilong sakim lo. Tru tumas em i bin mekim pasin bilong sakim lo i birua long BIKPELA.