9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1Olsem tasol dispela em i lo bilong ofa bilong pasin bilong sakim lo. Dispela em i holi olgeta.
2Long ples ol i kilim i dai ofa i kuk olgeta, ol i mas kilim i dai ofa bilong pasin bilong sakim lo. Na em i mas tromoi isi isi blut bilong dispela raun nabaut antap long alta.
3Na em i mas ofaim olgeta gris bilong dispela na baksait bilong dispela na gris i karamapim insait bilong bel,
4Na tupela namba tri lewa kidni na gris i stap antap long ol, na dispela i stap klostu long sait na kaul i stap antap long namba tu lewa liva wantaim ol kidni, em i mas tekewe dispela kaul.
5Na pris i mas kukim ol antap long alta bilong i stap wanpela ofa em i mekim long paia na i go long BIKPELA. dispela em i ofa bilong pasin bilong sakim lo.
6Olgeta man na pikinini man namel long ol pris i mas kaikai dispela. Ol i mas kaikai dispela long ples holi. Dispela em i holi olgeta.
7Olsem ofa bilong sin olsem tasol em i ofa bilong pasin bilong sakim lo. Em i gat wanpela lo bilong tupela. Pris i mekim ofa bilong karamapim long mekim i kamap wanbel, em i mas kisim dispela.
8Na pris i ofaim ofa i kuk olgeta bilong wanpela man, yes dispela pris i mas kisim long em yet skin bilong dispela ofa i kuk olgeta em i bin ofaim dispela.
9Na olgeta ofa bilong kaikai ol i kuk long aven na olgeta ofa i kuk long praipan na long sospen, ol i mas i stap bilong pris i bin ofaim dispela.
10Na olgeta wan wan ofa bilong kaikai ol i bungim wantaim wel na i no gat wel, olgeta pikinini man bilong Eron bai kisim dispela, wanpela i wankain olsem narapela.
11¶ Na dispela em i lo bilong sakrifais bilong ol ofa bilong givim bel isi, na em i mas ofaim dispela i go long BIKPELA.
12Sapos em i ofaim dispela bilong givim wanpela tenkyu, long dispela taim em i mas ofaim wantaim dispela sakrifais bilong givim tenkyu, ol bret i no gat yis em i abusim wantaim wel na ol bisket i no gat yis na em i putim wel antap long ol, na ol bret em i abusim wantaim wel i bilong gutpela plaua em i kukim long praipan.
13Na moa yet long ol dispela bret i no gat yis, em i mas ofaim long ofa bilong em bret i gat yis wantaim dispela sakrifais bilong givim tenkyu bilong ol ofa bilong givim bel isi bilong em.
14Na bilong dispela em i mas ofaim wanpela bilong olgeta hap bilong dispela ofa bilong i stap wanpela ofa bilong litimapim i go long BIKPELA. Na dispela mas i stap bilong pris i tromoi isi isi dispela blut bilong ofa bilong givim bel isi.
15Na mit bilong dispela sakrifais bilong ofa bilong givim bel isi bilong givim tenkyu, em i mas kaikai dispela long de ofa i kamap. Em i no ken larim wanpela hap bilong em i stap inap long moningtaim.
16Tasol sapos dispela sakrifais bilong ofa bilong em i stap wanpela strongpela promis i go long God o wanpela ofa i kamap long laik bilong em yet, em i mas kaikai dispela long de em i ofaim sakrifais bilong em, na long de bihain tu em i ken kaikai hap bilong dispela i stap yet.
17Tasol ol samting bilong mit bilong dispela sakrifais i stap yet long namba tri de em i mas kukim dispela olgeta long paia.
18Na sapos wanpela hap bilong mit bilong dispela sakrifais bilong ofa bilong givim bel isi bilong en i stap yet na em i kaikai liklik bilong dispela long namba tri de, BIKPELA i no orait long dispela, na tu BIKPELA i no tingim dispela bilong helpim man i bin ofaim dispela. Dispela bai stap sting pasin long tingting bilong BIKPELA, na tewel i kaikai sampela bilong dispela mas karim sin nogut bilong em.
19Na mit i tasim wanpela samting i no klin, yu no ken kaikai dispela. Yu mas kukim em olgeta long paia. Na bilong mit i no bin tasim olgeta i stap klin ol i mas kaikai dispela.
20Tasol tewel i kaikai sampela bilong dispela mit bilong sakrifais bilong ol ofa bilong givim bel isi, na ol i samting i go long BIKPELA, na em i gat pasin bilong i no stap klin i stap antap long em, yes ol i mas bagarapim bilong rausim dispela tewel long lain manmeri bilong em.
21Na moa tu tewel i bai putim han long wanpela samting i no klin, olsem wanem samting i no klin bilong man, o wanpela animal i no klin, o wanpela samting i sting tru long tingting bilong God na i no klin, na dispela tewel i kaikai sampela bilong dispela mit bilong sakrifais bilong ol ofa bilong givim bel isi na em i samting i go long BIKPELA, na em i gat dispela pasin bilong i no stap klin antap long em, yes ol i mas bagarapim bilong rausim dispela tewel long lain manmeri bilong em.
22Na BIKPELA i toktok long Moses na tok,
23Toktok long ol pikinini bilong Isrel, na tok, Yupela i no ken kaikai gris bilong wanpela samting, em bilong bulmakau man o bilong sipsip o bilong meme.
24Na gris bilong animal i dai pinis nating na gris bilong dispela samting narapela animal i bin bagarapim, yupela ken yusim long ol arapela kain wok. Tasol yupela i no ken kaikai sampela bilong dispela.
25Long wanem, wanem man i kaikai gris bilong dispela animal i bilong kain animal ol man i ofaim wanpela ofa ol i mekim long paia na i go long BIKPELA, yes dispela tewel i kaikai dispela, yupela mas bagarapim bilong rausim em long lain manmeri bilong em.
26Na moa tu yupela i no ken kaikai blut, maski em i stap blut bilong pisin o bilong animal long ol haus bilong yupela.
27Wanem tewel i stap na em i kaikai blut, yupela mas bagarapim bilong rausim dispela tewel long lain manmeri bilong em.
28Na BIKPELA i toktok long Moses na tok,
29Toktok long ol pikinini bilong Isrel, na tok, Man i ofaim dispela sakrifais bilong ol ofa bilong givim bel isi i go long BIKPELA, em i mas bringim ofa bilong em i kam long BIKPELA bilong dispela sakrifais bilong ol ofa bilong givim bel isi bilong em.
30Tupela han bilong em yet i mas bringim ol ofa bilong BIKPELA i kamap long paia. Em i mas bringim gris wantaim bros bilong dispela, bai pris i ken mekim dispela bros i kam i go bilong i stap wanpela ofa bilong i kam i go na i kamap long pes bilong BIKPELA.
31Na dispela pris mas kukim gris antap long alta. Tasol bros mas i bilong Eron na ol pikinini man bilong em.
32Na sol i bilong han sut yupela mas givim i go long pris bilong i stap wanpela ofa bilong litimapim bilong ol sakrifais bilong ol ofa bilong givim bel isi bilong yupela.
33Man i stap namel long ol pikinini man bilong Eron i ofaim blut bilong ol ofa bilong givim bel isi na gris bilong dispela, em i mas kisim sol bilong han sut bilong ofa i bilong i stap hap bilong em.
34Long wanem bros bilong i kam i go na sol bilong litimapim Mi bin kisim bilong ol pikinini bilong Isrel long lusim ol sakrifais bilong ol ofa bilong givim bel isi bilong ol. Na Mi bin givim ol i go long Eron dispela pris na long ol pikinini man bilong em long wanpela lo i stap long buk na i bilong oltaim oltaim long i stap namel long ol pikinini bilong Isrel.
35¶ Dispela em i hap skel bilong dispela welim bilong makim bilong Eron na bilong welim bilong makim bilong ol pikinini man bilong em. Em i kam long ol ofa bilong BIKPELA i kamap long paia long dispela de Em makim ol ples klia long mekim wok i go long BIKPELA long dispela wok bilong pris.
36BIKPELA i bin givim strongpela tok long dispela, bilong ol pikinini bilong Isrel i mas givim dispela long ol, long dispela de Em i welim bilong makim ol, long wanpela lo i stap long buk na i bilong oltaim oltaim, namel long ol lain tumbuna pikinini bilong ol.
37Dispela em i lo bilong ofa i kuk olgeta na bilong ofa bilong kaikai na bilong ofa bilong sin na bilong ofa bilong pasin bilong sakim lo na bilong ofa bilong makim samting i bilong BIKPELA na bilong dispela sakrifais bilong ol ofa bilong givim bel isi.
38BIKPELA i givim strongpela tok long dispela long Moses long maunten Sainai long dispela de em i givim strongpela tok long ol pikinini bilong Isrel long ofaim ol ofa bilong ol i go long BIKPELA long ples i no gat man bilong Sainai.