9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1 “‘ vam ghaH the chut vo' the trespass cha'nob. 'oH ghaH HochHom le'.
2 Daq the Daq nuqDaq chaH HoH the meQqu'pu' cha'nob, ghaH DIchDaq HoH the trespass cha'nob; je its 'Iw ghaH DIchDaq sprinkle around Daq the lalDanta' Daq.
3 ghaH DIchDaq nob Hoch vo' its ror: the ror tail, je the ror vetlh covers the innards,
4 je the cha' kidneys, je the ror vetlh ghaH Daq chaH, nuq ghaH Sum the loins, je the So' Daq the liver, tlhej the kidneys, DIchDaq ghaH tlhap DoH;
5 je the lalDan vumwI' DIchDaq meQ chaH Daq the lalDanta' Daq vaD an cha'nob chenmoHta' Sum qul Daq joH'a': 'oH ghaH a trespass cha'nob.
6 Hoch male among the lalDan vumwI'pu' may Sop vo' 'oH. 'oH DIchDaq taH eaten Daq a le' Daq. 'oH ghaH HochHom le'.
7 “‘As ghaH the yem cha'nob, vaj ghaH the trespass cha'nob; pa' ghaH wa' chut vaD chaH. The lalDan vumwI' 'Iv chen atonement tlhej chaH DIchDaq ghaj 'oH.
8 The lalDan vumwI' 'Iv offers vay' man's meQqu'pu' cha'nob, 'ach the lalDan vumwI' DIchDaq ghaj vaD himself the Dir vo' the meQqu'pu' cha'nob nuq ghaH ghajtaH nobta'.
9 Hoch 'uQ cha'nob vetlh ghaH vutta' Daq the oven, je Hoch vetlh ghaH dressed Daq the pan, je Daq the griddle, DIchDaq taH the priest's 'Iv offers 'oH.
10 Hoch 'uQ cha'nob, DuD tlhej Hergh joq dry, belongs Daq Hoch the puqloDpu' vo' Aaron, wa' as QaQ as another.
11 “‘ vam ghaH the chut vo' the sacrifice vo' roj nobmey, nuq wa' DIchDaq nob Daq joH'a'.
12 chugh ghaH offers 'oH vaD a tlho'taHghach, vaj ghaH DIchDaq nob tlhej the sacrifice vo' tlho'taHghach unleavened cakes DuD tlhej Hergh, je unleavened wafers ngoHta' tlhej Hergh, je cakes DuD tlhej Hergh.
13 tlhej cakes vo' leavened tIr Soj ghaH DIchDaq nob Daj cha'nob tlhej the sacrifice vo' Daj roj nobmey vaD tlho'taHghach.
14 vo' 'oH ghaH DIchDaq nob wa' pa' vo' each cha'nob vaD a heave cha'nob Daq joH'a'. 'oH DIchDaq taH the priest's 'Iv sprinkles the 'Iw vo' the roj nobmey.
15 The ghab vo' the sacrifice vo' Daj roj nobmey vaD tlho'taHghach DIchDaq taH eaten Daq the jaj vo' Daj cha'nob. ghaH DIchDaq ghobe' mej vay' vo' 'oH until the po.
16 “‘ 'ach chugh the sacrifice vo' Daj cha'nob ghaH a vow, joq a freewill cha'nob, 'oH DIchDaq taH eaten Daq the jaj vetlh ghaH offers Daj sacrifice; je Daq the next jaj nuq remains vo' 'oH DIchDaq taH eaten:
17 'ach nuq remains vo' the ghab vo' the sacrifice Daq the wejDIch jaj DIchDaq taH meQpu' tlhej qul.
18 chugh vay' vo' the ghab vo' the sacrifice vo' Daj roj nobmey ghaH eaten Daq the wejDIch jaj, 'oH DichDaq ghobe' taH accepted, ghobe' DIchDaq 'oH taH imputed Daq ghaH 'Iv offers 'oH. 'oH DichDaq taH an qabqu'boghghach, je the qa' 'Iv eats vay' vo' 'oH DichDaq SIQ Daj He'taHghach.
19 “‘The ghab vetlh touches vay' Say'Ha' Doch DIchDaq ghobe' taH eaten. 'oH DIchDaq taH meQpu' tlhej qul. As vaD the ghab, Hoch 'Iv ghaH Say may Sop 'oH;
20 'ach the qa' 'Iv eats vo' the ghab vo' the sacrifice vo' roj nobmey, vetlh belongs Daq joH'a', ghajtaH Daj uncleanness Daq ghaH, vetlh qa' DIchDaq taH pe' litHa' vo' Daj ghotpu.
21 ghorgh anyone touches vay' Say'Ha' Doch, the uncleanness vo' loD, joq an Say'Ha' animal, joq vay' Say'Ha' qabqu'boghghach, je eats 'op vo' the ghab vo' the sacrifice vo' roj nobmey, nuq belong Daq joH'a', vetlh qa' DIchDaq taH pe' litHa' vo' Daj ghotpu.'”
24 The ror vo' vetlh nuq dies vo' itself, je the ror vo' vetlh nuq ghaH torn vo' Ha'DIbaH, may taH used vaD vay' latlh toy'taHghach, 'ach SoH DIchDaq Daq ghobe' way Sop vo' 'oH.
25 vaD 'Iv eats the ror vo' the animal, vo' nuq loDpu' nob an cha'nob chenmoHta' Sum qul Daq joH'a', 'ach the qa' 'Iv eats 'oH DIchDaq taH pe' litHa' vo' Daj ghotpu.
29 “ jatlh Daq the puqpu' vo' Israel, ja'ta', ‘ ghaH 'Iv offers the sacrifice vo' Daj roj nobmey Daq joH'a' DIchDaq qem Daj cha'nob Daq joH'a' pa' vo' the sacrifice vo' Daj roj nobmey.
30 tlhej Daj ghaj ghopmey ghaH DIchDaq qem the nobmey vo' joH'a' chenmoHta' Sum qul. ghaH DIchDaq qem the ror tlhej the breast, vetlh the breast may taH waved vaD a wave cha'nob qaSpa' joH'a'.
31 The lalDan vumwI' DIchDaq meQ the ror Daq the lalDanta' Daq, 'ach the breast DIchDaq taH Aaron's je Daj sons'.
32 The nIH thigh SoH DIchDaq nob Daq the lalDan vumwI' vaD a heave cha'nob pa' vo' the nobmey vo' lIj roj nobmey.
33 ghaH among the puqloDpu' vo' Aaron 'Iv offers the 'Iw vo' the roj nobmey, je the ror, DIchDaq ghaj the nIH thigh vaD a portion.
34 vaD the waved breast je the heaved thigh jIH ghaj tlhappu' vo' the puqpu' vo' Israel pa' vo' the nobmey vo' chaj roj nobmey, je ghaj nobpu' chaH Daq Aaron the lalDan vumwI' je Daq Daj puqloDpu' as chaj portion reH vo' the puqpu' vo' Israel.'”
35 vam ghaH the anointing portion vo' Aaron, je the anointing portion vo' Daj puqloDpu', pa' vo' the nobmey vo' joH'a' chenmoHta' Sum qul, Daq the jaj ghorgh ghaH presented chaH Daq minister Daq joH'a' Daq the priest's office;
36 nuq joH'a' ra'ta' Daq taH nobpu' chaH vo' the puqpu' vo' Israel, Daq the jaj vetlh ghaH ngoHta' chaH. 'oH ghaH chaj portion reH throughout chaj DISmey.
37 vam ghaH the chut vo' the meQqu'pu' cha'nob, vo' the 'uQ cha'nob, je vo' the yem cha'nob, je vo' the trespass cha'nob, je vo' the consecration, je vo' the sacrifice vo' roj nobmey;
38 nuq joH'a' ra'ta' Moses Daq Mount Sinai, Daq the jaj vetlh ghaH ra'ta' the puqpu' vo' Israel Daq nob chaj nobmey Daq joH'a', Daq the ngem vo' Sinai.