17 When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the Lord will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
18 I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
19 I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:
20 That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the Lord hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
1¶ Pikinini man i saveman i save harim tok skul bilong papa bilong en. Tasol man bilong tok bilas i no harim tok i hatim em.
2¶ Man bai kaikai gutpela samting long kaikai bilong maus bilong em. Tasol tewel bilong ol man i kalapim lo bai kaikai pasin pait.
3¶ Em husat i holimpas maus bilong en i holimpas laip bilong em. Tasol em husat i opim maus bilong em bikpela bai gat bagarap olgeta.
4¶ Tewel bilong lesman i gat laik long kisim samting, na em i no gat wanpela samting. Tasol tewel bilong man bilong wok strong bai kamap patpela.
5¶ Stretpela man i no laikim tru tok giaman. Tasol man nogut i sting, na em i kam long sem.
6¶ Stretpela pasin i holimpas em husat i stretpela long rot. Tasol pasin nogut i tromoi sinman i go daun.
7¶ I gat man husat i mekim em yet i stap maniman, tasol em i no gat samting. I gat man i mekim em yet i stap rabisman, tasol em i gat planti mani samting tru.
8¶ Pe bilong baim bek laip bilong man em ol planti mani samting bilong em. Tasol rabisman i no harim tok i hatim em.
9¶ Lait bilong ol stretpela man i wokim amamas tru. Tasol ol bai mekim i dai lam bilong man nogut.
10¶ Tok pait i kam long hambak pasin tasol. Tasol save tru i stap wantaim man i kisim gutpela toksave bilong helpim.
11¶ Mani samting man i kisim long pasin nating bai go liklik. Tasol em husat i bungim samting long hatwok bai gat planti moa.
12¶ Hop i mas wet i mekim bel i sik. Tasol taim samting man i gat laik long kisim i kamap, em i diwai bilong laip.
13¶ Husat man i tingim tok em i samting nating bai kisim bagarap olgeta. Tasol em husat i pret long strongpela tok bai i kisim pe.
14¶ Lo bilong saveman em ai bilong wara i sut bilong laip, bilong helpim em lusim ol trap bilong dai.
15¶ Gutpela save i givim gutpela amamas. Tasol rot bilong ol man i kalapim lo em i hat.
16¶ Olgeta wan wan man bilong yusim save i mekim wok wantaim save. Tasol krankiman i soim ples klia longlong pasin bilong em.
17¶ Mausman nogut i pundaun long hambak pasin. Tasol mausman bilong gavman yu inap bilip long em em i samting i mekim bodi i stap orait.
18¶ Em husat i tok nogat long tok skul bai kamap rabisman na kisim sem. Tasol em husat i tingim gut strongpela tok bilong stretim bai kisim ona.
19¶ Taim samting man i gat laik long kisim i kamap, em i swit long tewel. Tasol em i sting samting long ol krankiman long lusim pasin nogut.
20¶ Em husat i wokabaut wantaim ol saveman bai stap saveman. Tasol poroman bilong ol krankiman bai bagarap olgeta.
21¶ Pasin nogut i ran bihainim ol sinman. Tasol ol bai bekim pe wantaim gutpela pasin long ol stretpela man.
22¶ Gutpela man i lusim samting papa i givim pikinini long ol pikinini bilong ol pikinini bilong em. Na mani samting bilong sinman ol i putim i stap bilong ol stretpela man.
23¶ Planti kaikai i stap long gaden bilong rabisman. Tasol i gat ol samting i bagarap olgeta bikos man i sot long save bilong skelim.
24¶ Em husat i no yusim stik bilong em i no laikim tru pikinini man bilong em. Tasol em husat i laikim em tru i stikim em hariap.
25¶ Stretpela man i kaikai na dispela i inapim tewel bilong em. Tasol bel bilong man nogut bai sot long kaikai.