17 When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the Lord will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
18 I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
19 I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:
20 That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the Lord hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
1¶ Olgeta wan wan savemeri i wok long wokim haus bilong em. Tasol krankimeri i bagarapim dispela long han bilong em.
2¶ Em husat i wokabaut long stretpela pasin bilong em i pret long BIKPELA. Tasol em husat i paul long ol pasin bilong em i tingim Bikpela i samting nating.
3¶Long maus bilong krankiman stik bilong hambak pasin i stap. Tasol maus bilong ol saveman bai lukautim ol.
4¶ Long ples i no gat ol bulmakau man, bokis kaikai bilong en i stap klin. Tasol strong bilong bulmakau man i mekim samting i kamap planti moa.
5¶ Witnes yu inap bilip long em bai i no inap giaman. Tasol giaman witnes bai autim ol tok giaman.
6¶ Man bilong tok bilas i painim save tru, na em i no painim pinis. Tasol save em i isi long em husat i gat gutpela save.
7¶ Lusim pes bilong krankiman, taim yu kisim save long maus bilong save i no stap insait long em.
8¶ Save tru bilong man bilong yusim save em i bilong kisim save long rot bilong em. Tasol longlong pasin bilong ol krankiman em i pasin giaman.
9¶ Ol krankiman i wokim pani long daunim sin. Tasol namel long ol stretpela man i gat gutpela amamas.
10¶ Bel i save long pait bilong em yet. Na ausait man i no wokim wok wantaim wantaim amamas tru bilong em.
11¶ Haus bilong man nogut ol bai tromoi i go daun. Tasol haus holi bilong stretpela man bai kamap bikpela na gro gutpela tru.
12¶ I gat rot man i ting em i stretpela, tasol pinis bilong dispela em ol rot bilong dai.
13¶ Yes, taim wanpela i lap bel i ken pilim bel hevi. Na pinis bilong dispela amamas em bel hevi.
14¶ Man bel bilong em i go bek bai pulap long ol pasin bilong em yet. Na gutpela man bai ting ol samting em inap tru long em yet.
15¶ Man i no gat save i bilipim olgeta wan wan tok. Tasol man bilong yusim save i save lukluk gut long wokabaut bilong em.
16¶ Saveman i pret, na lusim pasin nogut. Tasol krankiman i belhat nogut tru, na i gat strongpela bilip.
17¶Em husat i belhat kwik i mekim kranki pasin. Na ol i no laikim tru man bilong ol kamapim ol plen nogut.
18¶ Ol man i no gat save i kisim longlong pasin olsem samting papa i givim pikinini. Tasol ol i putim hat king bilong save long man bilong yusim save.
19¶ Man nogut i lindaun long ai bilong gutpela man, na man nogut long ol dua bilong banis bilong stretpela man.
20¶ Man i stap klostu long rabisman, yes, em i no laikim em tru. Tasol maniman i gat planti pren.
21¶ Em husat i tingim man i stap klostu long em i samting nating i mekim sin. Tasol em husat i gat sori long ol rabisman, em i amamas.
22¶ Ating ol i no lusim rot husat i kamapim plen nogut, a? Tasol sori na pasin i tru bai stap long ol husat i kamapim plen long gutpela samting.
23¶ Win pe i stap long olgeta hatwok. Tasol toktok bilong maus i save mekim man kamap rabisman tru.
24¶ Hat king bilong ol saveman em ol planti mani samting bilong ol. Tasol kranki pasin bilong ol krankiman em longlong pasin.
25¶ Witnes i tok tru i kisim bek ol tewel. Tasol giaman witnes i autim tok giaman.
26¶ Long pret long BIKPELA strongpela bilip i stap. Na ol pikinini bilong Em bai gat ples bilong ples hait.
27Pret long BIKPELA em i ai bilong wara i sut bilong laip, bilong helpim man i lusim ol trap bilong dai.
28¶ Long planti namba tru bilong ol manmeri ona bilong king i stap. Tasol bagarap olgeta bilong hetman i kamap taim ol manmeri i sot.
29¶ Em husat i no hariap long belhat tru em i man bilong bikpela gutpela save. Tasol em husat i gat spirit bilong belhat kwik em i litimapim longlong pasin.
30¶ Strongpela klok em i laip bilong bodi. Tasol pasin mangal i mekim ol bun i sting.
31¶ Em husat i givim hevi long ol rabisman i givim sem long Man wokim em. Tasol em husat i givim ona long Em i save gat sori long ol rabisman.
32¶ Ol i rausim man nogut long pasin nogut bilong em. Tasol stretpela man i gat hop long dai bilong em.
33¶ Save tru i save slip long bel bilong man husat i gat gutpela save. Tasol dispela samting i stap namel long ol krankiman i kamap ples klia.
34¶ Stretpela pasin i litimapim wanpela kantri. Tasol sin i givim sem long olgeta wan wan lain manmeri.
35¶ Gutpela amamas bilong king i go long wokboi i saveman. Tasol belhat tru bilong em i birua long em husat i mekim sem i kamap.