17 When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the Lord will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
18 I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
19 I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:
20 That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the Lord hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
1¶ Rabisman husat i wokabaut long pasin holi bilong em i winim em husat i tok paul long maus bilong em, na em i krankiman.
2¶ Na tu, sapos tewel i no gat save, em i no gutpela. Na em husat i hariap wantaim tupela lek bilong em i mekim sin.
3¶ Kranki pasin bilong man i paulim rot bilong em. Na bel bilong en i bagarapim bel i birua long BIKPELA.
4¶ Mani samting i mekim planti pren i kamap. Tasol rabisman i bruk long man i stap klostu long em.
5¶ Giaman witnes bai i no inap abrusim mekim save, na em husat i mekim tok giaman bai i no inap ranawe.
6¶ Planti bai mekim strongpela askim long kisim gutpela amamas bilong hetman. Na olgeta wan wan man em i pren bilong em husat i givim ol presen.
7Olgeta brata bilong rabisman i no laikim em tru. Hamas moa ol pren bilong em i go longwe long em? Em i ran bihainim ol wantaim ol toktok, tasol long em ol i sot.
8¶ Em husat i kisim save tru i laikim tru tewel bilong em yet. Em husat i holimpas gutpela save bai painim pinis gutpela samting.
9¶ Giaman witnes bai i no inap abrusim mekim save, na em husat i mekim ol tok giaman bai dai.
10¶ Gutpela amamas i no luk olsem em i gutpela samting bilong krankiman. Hamas moa i no luk olsem i gutpela long wokboi i bosim ol hetman.
11¶ Stretpela tingting bilong man i mekim belhat bilong em i wet. Na em i glori bilong em long abrusim wanpela pasin bilong kalapim lo.
12¶ Belhat tru bilong king i olsem krai bilong laion. Tasol gutpela amamas bilong em i olsem wara bilong nait i stap long gras.
13¶ Pikinini man i krankiman em i bagarap bilong papa bilong em. Na ol pait bilong meri bilong man i olsem ren i pundaun oltaim.
14¶ Haus na ol planti mani samting ol i samting papa i givim pikinini bilong ol papa. Na meri bilong yusim save em i kam long BIKPELA.
15¶ Les pasin i tromoi man i go long slip i dip. Na tewel i stap nating bai pilim hevi bilong hangre.
16¶ Em husat i holimpas strongpela tok i holimpas tewel bilong em yet. Tasol em husat i tingim ol rot bilong em i samting nating bai dai.
17¶ Em husat i gat sori long rabisman i givim dinau long BIKPELA. Na dispela samting em i bin givim, Em bai bekim pe long em gen.
18¶ Stikim pikinini man bilong yu taim i gat hop, na no ken larim tewel bilong yu i ken isi long em taim em i krai.
19¶ Man bilong bikpela belhat tru bai pilim hevi bilong mekim save. Long wanem, sapos yu kisim bek em, yet yu mas mekim dispela gen.
20¶ Harim tok helpim, na kisim tok skul, inap long yu ken stap saveman long las hap bilong laip bilong yu.
21¶ I gat planti plen long bel bilong man. Tasol tok helpim bilong BIKPELA, dispela bai sanap.
22¶ Laik bilong man em i gutpela pasin bilong em. Na rabisman i winim man bilong giaman.
23¶ Pret long BIKPELA i wok long kamapim laip. Na em husat i gat dispela bai ting em inap tru. Samting nogut bai i no inap kam lukim em.
24¶ Lesman i haitim han bilong em long bros bilong em, na em bai i no inap bringim han i kam long maus bilong em gen liklik.
25¶ Paitim man bilong tok bilas, na man i no gat save bai lukaut gut. Na stretim wanpela husat i gat gutpela save, na em bai kisim save long save.
26¶ Em husat i mekim papa bilong em long stap nating, na i ranim i go mama bilong em, em i pikinini man husat i mekim sem i kamap, na bringim sem.
27¶ Lusim, pikinini man bilong mi, pasin bilong harim tok skul, dispela i mekim yu lusim rot bilong ol toktok bilong save.
28¶ Witnes nogut i tok bilas long kot. Na maus bilong man nogut i kaikai sin nogut olgeta.
29¶ Ol i redim ol kot bilong ol man bilong tok bilas, na ol mak bilong wip bilong baksait bilong ol krankiman.