17 When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the Lord will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
18 I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
19 I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:
20 That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the Lord hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
1¶ Pikinini man bilong mi, harim gut save tru bilong mi, na lindaunim ia bilong yu long gutpela save bilong mi,
2Inap long yu ken lukluk gut long stretpela tingting, na inap long maus bilong yu i ken holimpas save.
3Long wanem, maus bilong narakain meri i ran i go daun isi isi olsem kom bilong hani, na maus bilong en i gat gris moa long wel.
4Tasol pinis bilong en i gat pait tru olsem womwut, sap olsem bainat i gat tupela sap.
5Ol lek bilong en i go daun long dai. Ol step bilong en i holim gut hel.
6Nogut yu tingim na skelim liklik rot bilong laip, olsem na ol pasin bilong en i save muv, inap long yu no inap save long ol.
7Olsem na harim mi nau, O yupela pikinini, na no ken lusim ol toktok bilong maus bilong mi.
8Tekewe rot bilong yu i go longwe long em, na no ken kam klostu long dua bilong haus bilong em.
9Nogut yu givim ona bilong yu long ol arapela, na ol yia bilong yu long ol man i amamas long givim pen.
10Nogut ol ausait man i pulap wantaim mani samting bilong yu. Na nogut ol hatwok bilong yu i stap long haus bilong ausait man,
11Na yu soim sori long pinis bilong en, taim mit bilong yu na bodi bilong yu i bagarap olgeta,
12Na tok, Mi bin birua tru long tok skul olsem wanem, na bel bilong mi i bin tingim tok bilong stretim i samting nating!
13Na mi no bin bihainim nek bilong ol tisa bilong mi, o putim ia bilong mi long ol husat i skulim mi!
14Klostu mi stap long olgeta pasin nogut namel bilong bung bilong ol manmeri na namel long bung.
15¶ Dringim ol wara i kam long tang bilong yu yet, na dringim ol wara i ran i kam ausait long hul wara bilong yu yet.
16Larim ol ai bilong wara i sut bilong yu i ken go nabaut, na ol riva bilong ol wara long ol rot.
17Larim ol i stap bilong yu yet tasol, na i no ken bilong ol ausait man wantaim yu.
18Larim ai bilong wara i sut bilong yu i kisim blesing. Na wokim amamas tru wantaim meri yu maritim taim yu yangpela.
19Larim em i stap olsem wanpela haind i laikim tru, na gutpela ro. Larim tupela susu bilong em i ken inapim yu long olgeta taim, na larim laikim tru bilong em kirapim bel bilong yu oltaim.
20Na bilong wanem, pikinini man bilong mi, yu gat laik bagarap nogut wantaim narakain meri, na holimpas bros bilong ausait meri?
21Long wanem, ol rot bilong man i stap long ai bilong BIKPELA, na Em i tingim na skelim olgeta wokabaut bilong em.
22Ol sin nogut bilong em yet bai kisim man nogut, na ol rop bilong ol sin bilong em bai holim em.
23Em bai dai na em i no kisim tok skul. Na long bikpela longlong pasin bilong em em bai lusim rot.