9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Giaman skel em i sting samting long BIKPELA. Tasol stretpela skel em i gutpela amamas bilong Em.
2¶ Taim hambak pasin i kam, nau sem i kam. Tasol save tru i stap wantaim man i stap daunbilo.
3¶ Pasin holi bilong ol stretpela man bai stiaim ol. Tasol paul pasin bilong ol man i kalapim lo bai bagarapim ol olgeta.
4¶ Planti mani samting i no helpim man long de bilong belhat tru. Tasol stretpela pasin i kisim bek man long dai.
5¶ Stretpela pasin bilong man i inap tru bai soim rot long em. Tasol man nogut bai pundaun long pasin nogut bilong em yet.
6Stretpela pasin bilong ol stretpela man bai kisim bek ol. Tasol ol man i kalapim lo bai ol i kisim long pasin nogut bilong ol yet.
7¶ Taim man nogut i dai, strongpela hop bilong em bai lus olgeta. Na hop bilong man i no stretpela i lus olgeta.
8¶ Ol i kisim bek stretpela man long hevi, na man nogut i kam senisim em.
9¶ Wantaim maus bilong em, man bilong tupela maus i bagarapim man i stap klostu long em olgeta. Tasol long save bai ol i kisim bek stretpela man.
10¶ Taim ol samting i kamap gut long ol stretpela man, biktaun i wokim amamas tru. Na taim man nogut i dai, ol i bikmaus.
11Long blesing bilong stretpela man em i litimapim biktaun. Tasol dispela biktaun i kisim bagarap long maus bilong man nogut.
12¶ Em husat i sot olgeta long save tru i tingim man i stap klostu long em em i samting nating. Tasol man i gat gutpela save i pasim maus bilong em.
13Man bilong karim stori i kamapim ples klia ol tok hait. Tasol em husat spirit bilong em yu inap bilip long en i haitim dispela samting.
14¶ Long ples i no gat tok helpim, ol manmeri i pundaun. Tasol long tok helpim bilong planti man tru ol i stap gut.
15¶ Em husat i sanap baksait long dinau bilong ausait man bai kisim taim long dispela. Na em husat i no laikim tru pasin bilong sanap baksait long dinau bai stap gut.
16¶ Meri bilong soim marimari i holimpas ona. Na ol strongpela man i holimpas ol planti mani samting.
17¶ Man i pulap long sori i mekim gut long tewel bilong em yet. Tasol em husat i amamas long givim pen i givim hevi long bodi bilong em yet.
18¶ Man nogut i mekim wok bilong giaman. Tasol long em husat i planim stretpela pasin, wanpela gutpela pe bai stap.
19¶ Olsem stretpela pasin i bringim laip i kam, olsem tasol em husat i ran bihainim pasin nogut i ran bihainim dispela long dai bilong em yet.
20¶ Ol husat i gat bel i bikhet i sting samting long BIKPELA. Tasol ol kain man i stretpela long pasin bilong ol ol i gutpela amamas bilong Em.
21¶ Maski han i bung wantaim han, ol man nogut bai i no inap abrusim mekim save. Tasol God bai kisim bek tumbuna pikinini bilong ol stretpela man.
22¶ Olsem naispela bilas gol long nus bilong pik, olsem tasol em naispela meri husat i no gat stretpela tingting.
23¶ Samting ol stretpela man i gat laik long kisim em i gutpela samting tasol. Tasol strongpela hop bilong man nogut em belhat tru.
24¶ I gat man husat i brukim nabaut, na yet i go planti moa. Na i gat man husat i holim bek moa long em i stretpela, tasol dispela i save mekim pasin bilong stap rabis tru i kamap.
25¶ Tewel i laik givim planti samting bai kamap patpela. Na em husat i kapsaitim wara bai kisim wara em yet tu.
26¶ Em husat i holim bek wit samting, ol manmeri bai tok nogutim em. Tasol blesing bai stap antap long het bilong em husat i salim dispela.
27¶ Em husat i wok strong long painim gutpela samting i kisim gutpela amamas. Tasol em husat i wok long painim hambak pasin, dispela bai kam long em.
28¶ Em husat i putim bilip long ol planti mani samting bilong em bai pundaun. Tasol stretpela man bai gro gutpela tru olsem han bilong diwai.
29¶ Em husat i givim hevi long haus bilong em yet bai i kisim win olsem samting papa i givim pikinini. Na krankiman bai stap wokboi bilong saveman bilong bel.
30¶ Kaikai bilong ol stretpela man em i diwai bilong laip. Na em husat i winim ol tewel em saveman.
31¶ Harim, stretpela man bai kisim pe long dispela graun. Na moa yet man nogut na sinman bai kisim pe.