1 Samson mejta' Daq Gaza, je leghta' pa' a naybe'wI', je mejta' Daq Daq Daj.
2 'oH ghaHta' ja'ta' the Gazites, ja'ta', “Samson ghaH naDev!” chaH surrounded ghaH, je laid loS vaD ghaH Hoch ram Daq the lojmIt vo' the veng, je were quiet Hoch the ram, ja'ta', chaw' taH until po wov, vaj maH DichDaq HoH ghaH.
3 Samson lay until midnight, je Hu' Daq midnight, je laid 'uch vo' the doors vo' the lojmIt vo' the veng, je the cha' posts, je plucked chaH Dung, bar je Hoch, je lan chaH Daq Daj shoulders, je qengta' chaH Dung Daq the top vo' the HuD vetlh ghaH qaSpa' Hebron.
4 'oH ghoSta' Daq juS afterward, vetlh ghaH loved a be' Daq the ngech vo' Sorek, 'Iv pong ghaHta' Delilah.
5 The lords vo' the Philistines ghoSta' Dung Daq Daj, je ja'ta' Daq Daj, “Entice ghaH, je legh Daq nuq Daj Dun HoS lies, je Sum nuq means maH may prevail Daq ghaH, vetlh maH may bind ghaH Daq afflict ghaH; je maH DichDaq each nob SoH eleven vatlh pieces vo' baS chIS.”
6 Delilah ja'ta' Daq Samson, “ ja' jIH, please, nuqDaq lIj Dun HoS lies, je nuq SoH might taH bagh Daq afflict SoH.”
7 Samson ja'ta' Daq Daj, “ chugh chaH bind jIH tlhej Soch SuD cords vetlh were never dried, vaj DIchDaq jIH moj weak, je taH as another loD.”
8 vaj the lords vo' the Philistines qempu' Dung Daq Daj Soch SuD cords nuq ghajta' ghobe' taH dried, je ghaH bagh ghaH tlhej chaH.
9 DaH ghaH ghajta' an ambush waiting Daq the inner chamber. ghaH ja'ta' Daq ghaH, “The Philistines 'oH Daq SoH, Samson!” ghaH broke the cords, as a string vo' tow ghaH ghorta' ghorgh 'oH touches the qul. vaj Daj HoS ghaHta' ghobe' Sovta'.
11 ghaH ja'ta' Daq Daj, “ chugh chaH neH bind jIH tlhej chu' ropes tlhej nuq ghobe' vum ghajtaH taH ta'pu', vaj DIchDaq jIH moj weak, je taH as another loD.”
12 vaj Delilah tlhapta' chu' ropes, je bagh ghaH therewith, je ja'ta' Daq ghaH, “The Philistines 'oH Daq SoH, Samson!” The ambush ghaHta' waiting Daq the inner chamber. ghaH broke chaH litHa' Daj arms rur a thread.
13 Delilah ja'ta' Daq Samson, “Until DaH, SoH ghaj mocked jIH je ja'ta' jIH lies. ja' jIH tlhej nuq SoH might taH bagh.” ghaH ja'ta' Daq Daj, “ chugh SoH weave the Soch locks vo' wIj nach tlhej the web.”
14 ghaH fastened 'oH tlhej the pin, je ja'ta' Daq ghaH, “The Philistines 'oH Daq SoH, Samson!” ghaH awakened pa' vo' Daj Qong, je plucked DoH the pin vo' the beam, je the web.
15 ghaH ja'ta' Daq ghaH, “ chay' laH SoH jatlh, ‘ jIH muSHa' SoH,' ghorgh lIj tIq ghaH ghobe' tlhej jIH? SoH ghaj mocked jIH Dochvammey wej poHmey, je ghaj ghobe' ja'ta' jIH nuqDaq lIj Dun HoS lies.”
17 ghaH ja'ta' Daj Hoch Daj tIq, je ja'ta' Daq Daj, “ ghobe' razor ghajtaH ever ghoS Daq wIj nach; vaD jIH ghaj taH a Nazirite Daq joH'a' vo' wIj mother's womb. chugh jIH 'oH shaved, vaj wIj HoS DichDaq jaH vo' jIH, je jIH DichDaq moj weak, je taH rur vay' latlh loD.”
18 ghorgh Delilah leghta' vetlh ghaH ghajta' ja'ta' Daj Hoch Daj tIq, ghaH ngeHta' je ja' vaD the lords vo' the Philistines, ja'ta', “ ghoS Dung vam once, vaD ghaH ghajtaH ja'ta' jIH Hoch Daj tIq.” vaj the lords vo' the Philistines ghoSta' Dung Daq Daj, je qempu' the Huch Daq chaj ghop.
19 ghaH chenmoHta' ghaH Qong Daq Daj knees; je ghaH ja' vaD a loD, je shaved litHa' the Soch locks vo' Daj nach; je ghaH taghta' Daq afflict ghaH, je Daj HoS mejta' vo' ghaH.
20 ghaH ja'ta', “The Philistines 'oH upon SoH, Samson!” ghaH awoke pa' vo' Daj Qong, je ja'ta', “ jIH DichDaq jaH pa' as Daq latlh poHmey, je shake jIH'egh free.” 'ach ghaH ta'be' Sov vetlh joH'a' ghajta' departed vo' ghaH.
21 The Philistines laid 'uch Daq ghaH, je lan pa' Daj mInDu'; je chaH qempu' ghaH bIng Daq Gaza, je bagh ghaH tlhej fetters vo' brass; je ghaH yav Daq the mill Daq the prison.
22 However the jIb vo' Daj nach taghta' Daq grow again after ghaH ghaHta' shaved.
23 The lords vo' the Philistines boSta' chaH tay' Daq nob a Dun sacrifice Daq Dagon chaj joH'a', je Daq yItIv; vaD chaH ja'ta', “ maj joH'a' ghajtaH toDta' Samson maj jagh Daq maj ghop.”
24 ghorgh the ghotpu leghta' ghaH, chaH praised chaj joH'a'; vaD chaH ja'ta', “ maj joH'a' ghajtaH toDta' maj jagh je the destroyer vo' maj Hatlh, 'Iv ghajtaH Heghta' law' vo' maH, Daq maj ghop.”
25 'oH qaSta', ghorgh chaj tIQDu' were yItIv, vetlh chaH ja'ta', “ ja' vaD Samson, vetlh ghaH may entertain maH.” chaH ja' vaD Samson pa' vo' the prison; je ghaH performed qaSpa' chaH. chaH cher ghaH joj the pillars;
26 je Samson ja'ta' Daq the loDHom 'Iv held ghaH Sum the ghop, “Allow jIH Daq feel the pillars whereupon the tuq rests, vetlh jIH may lean Daq chaH.”
27 DaH the tuq ghaHta' teblu'ta' vo' loDpu' je be'pu'; je Hoch the lords vo' the Philistines were pa'; je pa' were Daq the roof about wej SaD loDpu' je be'pu', 'Iv leghta' qaStaHvIS Samson performed.
28 Samson ja' Daq joH'a', je ja'ta', “ joH joH'a', qaw jIH, please, je strengthen jIH, please, neH vam once, joH'a', vetlh jIH may taH Daq once avenged vo' the Philistines vaD wIj cha' mInDu'.”
29 Samson tlhapta' 'uch vo' the cha' middle pillars Daq nuq the tuq rested, je leaned Daq chaH, the wa' tlhej Daj nIH ghop, je the latlh tlhej Daj poS.
30 Samson ja'ta', “ chaw' jIH Hegh tlhej the Philistines!” ghaH bowed himself tlhej Hoch Daj might; je the tuq pumta' Daq the lords, je Daq Hoch the ghotpu 'Iv were therein. vaj the Heghpu' vetlh ghaH HoHta' Daq Daj Hegh were latlh than chaH 'Iv ghaH HoHta' Daq Daj yIn.
31 vaj Daj loDnI'pu' je Hoch the tuq vo' Daj vav ghoSta' bIng, je tlhapta' ghaH, je qempu' ghaH Dung, je buried ghaH joj Zorah je Eshtaol Daq the burial site vo' Manoah Daj vav. ghaH judged Israel cha'maH DISmey.