1 'ach 'oH qaSta' after a qaStaHvIS, Daq the poH vo' wheat harvest, vetlh Samson visited Daj be'nal tlhej a Qup goat; je ghaH ja'ta', “ jIH DichDaq jaH Daq Daq wIj be'nal Daq the chamber.” 'ach Daj vav wouldn't allow ghaH Daq jaH Daq.
2 Daj vav ja'ta', “ jIH HochHom certainly thought vetlh SoH ghajta' utterly hated Daj; vaj jIH nobta' Daj Daq lIj companion. 'oHbe' Daj younger sister latlh 'IH than ghaH? Please tlhap Daj, instead.”
3 Samson ja'ta' Daq chaH, “ vam poH jIH DichDaq taH blameless Daq regard vo' the Philistines, ghorgh jIH harm chaH.”
4 Samson mejta' je caught wej vatlh foxes, je tlhapta' torches, je tlhe'ta' tail Daq tail, je lan a torch Daq the midst joj Hoch cha' tails.
5 ghorgh ghaH ghajta' cher the brands Daq qul, ghaH chaw' chaH jaH Daq the standing grain vo' the Philistines, je meQqu'pu' Dung both the shocks je the standing grain, je je the olive groves.
6 vaj the Philistines ja'ta', “ 'Iv ghajtaH ta'pu' vam?” chaH ja'ta', “Samson, the puqloD- Daq- chut vo' the Timnite, because ghaH ghajtaH tlhappu' Daj be'nal, je nobpu' Daj Daq Daj companion.” The Philistines ghoSta' Dung, je meQqu'pu' Daj je Daj vav tlhej qul.
7 Samson ja'ta' Daq chaH, “ chugh SoH behave rur vam, DIch jIH DichDaq taH avenged vo' SoH, je after vetlh jIH DichDaq mev.”
8 ghaH struck chaH hip je thigh tlhej a Dun HoHqu': je ghaH mejta' bIng je yInta' Daq the cleft vo' the nagh vo' Etam.
9 vaj the Philistines mejta' Dung, je Dabta' Daq Judah, je ngeH themselves Daq Lehi.
10 The loDpu' vo' Judah ja'ta', “ qatlh ghaj SoH ghoS Dung Daq maH?” chaH ja'ta', “ maH ghaj ghoS Dung Daq bind Samson, Daq ta' Daq ghaH as ghaH ghajtaH ta'pu' Daq maH.”
11 vaj wej SaD loDpu' vo' Judah mejta' bIng Daq the cleft vo' the nagh vo' Etam, je ja'ta' Daq Samson, “ yImev SoH Sov vetlh the Philistines 'oH DevwIpu' Dung maH? nuq vaj ghaH vam vetlh SoH ghaj ta'pu' Daq maH?” ghaH ja'ta' Daq chaH, “As chaH ta'ta' Daq jIH, vaj ghaj jIH ta'pu' Daq chaH.”
12 chaH ja'ta' Daq ghaH, “ maH ghaj ghoS bIng Daq bind SoH, vetlh maH may toD SoH Daq the ghop vo' the Philistines.” Samson ja'ta' Daq chaH, “Swear Daq jIH vetlh SoH DichDaq ghobe' pum Daq jIH tlhIH'egh.”
13 chaH jatlhta' Daq ghaH, ja'ta', “ ghobe'; 'ach maH DichDaq bind SoH fast, je toD SoH Daq chaj ghop; 'ach DIch maH DichDaq ghobe' HoH SoH.” chaH bagh ghaH tlhej cha' chu' ropes, je qempu' ghaH Dung vo' the nagh.
14 ghorgh ghaH ghoSta' Daq Lehi, the Philistines jachta' as chaH met ghaH: je the qa' vo' joH'a' ghoSta' mightily Daq ghaH, je the ropes vetlh were Daq Daj arms mojta' as flax vetlh ghaHta' meQqu'pu' tlhej qul, je Daj baghmoHwI' dropped vo' litHa' Daj ghopmey.
15 ghaH tu'ta' a tlhol jawbone vo' a SarghHom, je lan vo' Daj ghop, je tlhapta' 'oH, je struck a SaD loDpu' therewith.
16 Samson ja'ta', “ tlhej the jawbone vo' a SarghHom, heaps Daq heaps; tlhej the jawbone vo' a SarghHom jIH ghaj struck a SaD loDpu'.”
17 'oH qaSta', ghorgh ghaH ghajta' chenmoHta' an pItlh vo' speaking, vetlh ghaH chuH DoH the jawbone pa' vo' Daj ghop; je vetlh Daq ghaHta' ja' Ramath Lehi.
18 ghaH ghaHta' very thirsty, je ja' Daq joH'a', je ja'ta', “ SoH ghaj nobpu' vam Dun deliverance Sum the ghop vo' lIj toy'wI'; je DaH DIchDaq jIH Hegh vaD thirst, je pum Daq the ghop vo' the uncircumcised?”
19 'ach joH'a' split the hollow Daq vetlh ghaH Daq Lehi, je bIQ ghoSta' pa' vo' 'oH. ghorgh ghaH ghajta' drunk, Daj qa' ghoSta' again, je ghaH revived: vaj its pong ghaHta' ja' En Hakkore, nuq ghaH Daq Lehi, Daq vam jaj.
20 ghaH judged Israel Daq the jajmey vo' the Philistines cha'maH DISmey.