4 'oH qaSta' Daq the next jaj vetlh the ghotpu rose early, je chenta' pa' an lalDanta' Daq, je nobta' meQqu'pu' nobmey je roj nobmey.
5 The puqpu' vo' Israel ja'ta', “ 'Iv ghaH pa' among Hoch the tuqpu' vo' Israel 'Iv ta'be' ghoS Dung Daq the yej Daq joH'a'?” vaD chaH ghajta' chenmoHta' a Dun oath concerning ghaH 'Iv ta' taH' ghoS Dung Daq joH'a' Daq Mizpah, ja'ta', “ ghaH DIchDaq DIch be lan Daq Hegh.”
6 The puqpu' vo' Israel grieved vaD Benjamin chaj loDnI', je ja'ta', “ pa' ghaH wa' tuq pe' litHa' vo' Israel vam jaj.
7 chay' DIchDaq maH provide be'nalpu' vaD chaH 'Iv remain, leghtaH maH ghaj sworn Sum joH'a' vetlh maH DichDaq ghobe' nob chaH vo' maj puqbe'pu' Daq be'nalpu'?”
8 chaH ja'ta', “ nuq wa' ghaH pa' vo' the tuqpu' vo' Israel 'Iv ta'be' ghoS Dung Daq joH'a' Daq Mizpah?” yIlegh, pa' ghoSta' pagh Daq the raQ vo' Jabesh Gilead Daq the yej.
9 vaD ghorgh the ghotpu were toghta', yIlegh, pa' were pagh vo' the nganpu' vo' Jabesh Gilead pa'.
10 The tay' ghotpu' ngeHta' pa' cha' wa'maH SaD loDpu' vo' the HochHom valiant, je ra'ta' chaH, ja'ta', “ jaH je mup the nganpu' vo' Jabesh Gilead tlhej the edge vo' the 'etlh, tlhej the be'pu' je the mach ones.
11 vam ghaH the Doch vetlh SoH DIchDaq ta': SoH DIchDaq utterly Qaw' Hoch male, je Hoch be' 'Iv ghajtaH lain tlhej a loD.”
12 chaH tu'ta' among the nganpu' vo' Jabesh Gilead loS vatlh Qup virgins, 'Iv ghajta' ghobe' Sovta' loD Sum lying tlhej ghaH; je chaH qempu' chaH Daq the raQ Daq Shiloh, nuq ghaH Daq the puH vo' Canaan.
13 The Hoch tay' ghotpu' ngeHta' je jatlhta' Daq the puqpu' vo' Benjamin 'Iv were Daq the nagh vo' Rimmon, je proclaimed roj Daq chaH.
14 Benjamin cheghta' Daq vetlh poH; je chaH nobta' chaH the be'pu' 'Iv chaH ghajta' toDpu' yIn vo' the be'pu' vo' Jabesh Gilead: je yet vaj chaH weren't yap vaD chaH.
15 The ghotpu grieved vaD Benjamin, because vetlh joH'a' ghajta' chenmoHta' a breach Daq the tuqpu' vo' Israel.
16 vaj the quppu' vo' the tay' ghotpu' ja'ta', “ chay' DIchDaq maH provide be'nalpu' vaD chaH 'Iv remain, leghtaH the be'pu' 'oH Qaw'ta' pa' vo' Benjamin?”
17 chaH ja'ta', “ pa' must taH an inheritance vaD chaH 'Iv 'oH escaped vo' Benjamin, vetlh a tuq ghobe' taH blotted pa' vo' Israel.
18 However maH may ghobe' nob chaH be'nalpu' vo' maj puqbe'pu', vaD the puqpu' vo' Israel ghajta' sworn, ja'ta', ‘Cursed ghaH ghaH 'Iv nob a be'nal Daq Benjamin.'”
19 chaH ja'ta', “ yIlegh, pa' ghaH a 'uQ'a' vo' joH'a' vo' DIS Daq DIS Daq Shiloh, nuq ghaH Daq the pemHov nIH vo' Bethel, Daq the pemHov 'o' retlh vo' the highway vetlh goes Dung vo' Bethel Daq Shechem, je Daq the pemHov poS vo' Lebonah.”
20 chaH ra'ta' the puqpu' vo' Benjamin, ja'ta', “ jaH je Qot Daq loS Daq the vineyards,
21 je legh, je yIlegh, chugh the puqbe'pu' vo' Shiloh ghoS pa' Daq dance Daq the dances, vaj ghoS pa' vo' the vineyards, je each loD catch Daj be'nal vo' the puqbe'pu' vo' Shiloh, je jaH Daq the puH vo' Benjamin.
22 'oH DIchDaq taH, ghorgh chaj vavpu' joq chaj loDnI'pu' ghoS Daq complain Daq maH, vetlh maH DichDaq jatlh Daq chaH, ‘Grant chaH graciously Daq maH, because maH ta' taH' tlhap vaD each loD Daj be'nal Daq may', ghobe' ta'ta' SoH nob chaH Daq chaH, otherwise SoH would DaH be guilty.'”
23 The puqpu' vo' Benjamin ta'ta' vaj, je tlhapta' chaH be'nalpu', according Daq chaj mI', vo' chaH 'Iv danced, 'Iv chaH qengta' litHa'. chaH mejta' je cheghta' Daq chaj inheritance, chenta' the vengmey, je yInta' Daq chaH.
24 The puqpu' vo' Israel departed pa' Daq vetlh poH, Hoch loD Daq Daj tuq je Daq Daj qorDu', je chaH mejta' pa' vo' pa' Hoch loD Daq Daj inheritance.