17 When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the Lord will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
18 I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
19 I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:
20 That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the Lord hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
15 The joHHom vo' Issachar were tlhej Deborah. As ghaHta' Issachar, vaj ghaHta' Barak. chaH rushed Daq the ngech Daq Daj qamDu'. Sum the watercourses vo' Reuben, pa' were Dun resolves vo' tIq.
16 qatlh ta'ta' SoH ba' among the sheepfolds, Daq Qoy the whistling vaD the flocks? Daq the watercourses vo' Reuben pa' were Dun searchings vo' tIq.
17 Gilead yInta' beyond the Jordan. qatlh ta'ta' Dan remain Daq ships? Asher ba'ta' vIHHa' Daq the haven vo' the biQ'a', je yInta' Sum Daj creeks.
18 Zebulun ghaHta' a ghotpu vetlh jeopardized chaj yIn Daq the deaths; Naphtali je, Daq the jen Daqmey vo' the yotlh.
19 “The joHpu' ghoSta' je Suvta', vaj the joHpu' vo' Canaan Suvta' Daq Taanach Sum the bIQmey vo' Megiddo. chaH tlhapta' ghobe' plunder vo' baS chIS.
20 vo' the sky the stars Suvta'. vo' chaj courses, chaH Suvta' Daq Sisera.
21 The bIQtIQ Kishon swept chaH DoH, vetlh ancient bIQtIQ, the bIQtIQ Kishon. wIj qa', march Daq tlhej HoS.
22 vaj the horse hoofs stamped because vo' the prancings, the prancings vo' chaj HoS ones.
23 ‘ mu'qaD Meroz,' ja'ta' the Duy vo' joH'a'. ‘ mu'qaD bitterly its nganpu', because chaH ta'be' ghoS Daq QaH joH'a', Daq QaH joH'a' Daq the HoS.'
24 “Jael DIchDaq taH ghurtaH Dung be'pu', the be'nal vo' Heber the Kenite; ghurtaH DIchDaq ghaH taH Dung be'pu' Daq the juHHom.
25 ghaH tlhobta' vaD bIQ. ghaH nobta' ghaH milk. ghaH qempu' ghaH butter Daq a lordly dish.
26 ghaH lan Daj ghop Daq the juHHom peg, je Daj nIH ghop Daq the workmen's hammer. tlhej the hammer ghaH struck Sisera. ghaH struck vegh Daj nach. HIja', ghaH pierced je struck vegh Daj temples.
28 “ vegh the window ghaH nejta' pa', je SaQta': Sisera's SoS nejta' vegh the lattice. ‘ qatlh ghaH Daj chariot vaj tIq Daq choltaH? qatlh ta' the wheels vo' Daj Dujmey loS?'
29 Daj val ladies jangta' Daj, HIja', ghaH cheghta' jang Daq herself,
30 ‘ ghaj chaH ghobe' tu'ta', ghaj chaH ghobe' divided the non? A lady, cha' ladies Daq Hoch loD; Daq Sisera a non vo' dyed garments, a non vo' dyed garments embroidered, vo' dyed garments embroidered Daq both sides, Daq the necks vo' the non?'
31 “ vaj chaw' Hoch lIj jaghpu' chIlqu', joH'a', 'ach chaw' chaH 'Iv muSHa' ghaH taH as the pemHov ghorgh 'oH rises vo' Daq its HoS.” vaj the puH ghajta' leS loSmaH DISmey.