1 Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,
10 ja'ta' tlhej a loud ghogh, “ Qam upright Daq lIj qamDu'!” ghaH leaped Dung je yItta'.
11 ghorgh the qevmey leghta' nuq Paul ghajta' ta'pu', chaH qengta' Dung chaj ghogh, ja'ta' Daq the language vo' Lycaonia, “The Qunpu' ghaj ghoS bIng Daq maH Daq the likeness vo' loDpu'!”
12 chaH ja' Barnabas “Jupiter,” je Paul “Mercury,” because ghaH ghaHta' the pIn speaker.
13 The lalDan vumwI' vo' Jupiter, 'Iv lalDan qach ghaHta' Daq front vo' chaj veng, qempu' chemvaH je garlands Daq the lojmItmey, je would ghaj chenmoHta' a sacrifice along tlhej the multitudes.
14 'ach ghorgh the apostles, Barnabas je Paul, Qoyta' vo' 'oH, chaH tore chaj clothes, je sprang Daq the qevmey, crying pa',
15 “ loDpu', qatlh 'oH SoH doing Dochvammey Dochmey? maH je 'oH loDpu' vo' rur passions tlhej SoH, je qem SoH QaQ news, vetlh SoH should tlhe' vo' Dochvammey lI'be' Dochmey Daq the yIntaH joH'a', 'Iv chenmoHta' the sky je the tera' je the biQ'a', je Hoch vetlh ghaH Daq chaH;
16 'Iv Daq the DISmey ghoSta' Sum allowed Hoch the tuqpu' Daq yIt Daq chaj ghaj Hemey.
17 Yet ghaH ta'be' mej himself Hutlh witness, Daq vetlh ghaH ta'ta' QaQ je nobta' SoH { Note: TR reads “ maH” instead vo' “ SoH” } rains vo' the sky je fruitful seasons, filling maj tIQDu' tlhej Soj je Quchqu'taHghach.”
18 'ach ja'ta' Dochvammey Dochmey, chaH hardly stopped the multitudes vo' making a sacrifice Daq chaH.
19 'ach 'op Jews vo' Antioch je Iconium ghoSta' pa', je ghajtaH persuaded the multitudes, chaH stoned Paul, je dragged ghaH pa' vo' the veng, supposing vetlh ghaH ghaHta' Heghpu'.
20 'ach as the ghojwI'pu' Qampu' around ghaH, ghaH rose Dung, je 'elta' Daq the veng. Daq the next jaj ghaH mejta' pa' tlhej Barnabas Daq Derbe.
21 ghorgh chaH ghajta' preached the QaQ News Daq vetlh veng, je ghajta' chenmoHta' law' ghojwI'pu', chaH cheghta' Daq Lystra, Iconium, je Antioch,
22 confirming the qa'pu' vo' the ghojwI'pu', exhorting chaH Daq continue Daq the HartaHghach, je vetlh vegh law' afflictions maH must 'el Daq the Kingdom vo' joH'a'.
23 ghorgh chaH ghajta' wIv quppu' vaD chaH Daq Hoch yej, je ghajta' prayed tlhej fasting, chaH commended chaH Daq the joH, Daq 'Iv chaH ghajta' Harta'.
24 chaH juSta' vegh Pisidia, je ghoSta' Daq Pamphylia.