8 Peter jangta' Daj, “ ja' jIH whether SoH sold the puH vaD vaj 'ar.” ghaH ja'ta', “ HIja', vaD vaj 'ar.”
9 'ach Peter tlhobta' Daj, “ chay' ghaH 'oH vetlh SoH ghaj agreed tay' Daq tempt the qa' vo' the joH? yIlegh, the qamDu' vo' chaH 'Iv ghaj buried lIj loDnal 'oH Daq the lojmIt, je chaH DichDaq carry SoH pa'.”
10 ghaH pumta' bIng SibI' Daq Daj qamDu', je Heghta'. The Qup loDpu' ghoSta' Daq je tu'ta' Daj Heghpu', je chaH qengta' Daj pa' je buried Daj Sum Daj loDnal.
11 Dun taHvIp ghoSta' Daq the Hoch yej, je Daq Hoch 'Iv Qoyta' Dochvammey Dochmey.
12 Sum the ghopmey vo' the apostles law' signs je wonders were ta'pu' among the ghotpu. chaH were Hoch tlhej wa' accord Daq Solomon's porch.
13 pagh vo' the leS dared Daq join chaH, however the ghotpu honored chaH.
14 latlh HarwI'pu' were chelta' Daq the joH, multitudes vo' both loDpu' je be'pu'.
15 chaH 'ach qengta' pa' the rop Daq the streets, je laid chaH Daq cots je mattresses, vaj vetlh as Peter ghoSta' Sum, Daq the least Daj QIb might overshadow 'op vo' chaH.
16 Multitudes je ghoSta' tay' vo' the vengmey around Jerusalem, bringing rop ghotpu, je chaH 'Iv were tormented Sum Say'Ha' spirits: je chaH were Hoch healed.
17 'ach the jen lalDan vumwI' rose Dung, je Hoch chaH 'Iv were tlhej ghaH ( nuq ghaH the sect vo' the Sadducees), je chaH were tebta' tlhej jealousy,
18 je laid ghopmey Daq the apostles, je lan chaH Daq public custody.
19 'ach an Duy vo' the joH poSmaHpu' the prison doors Sum ram, je qempu' chaH pa', je ja'ta',
20 “ jaH Qam je jatlh Daq the lalDan qach Daq the ghotpu Hoch the mu'mey vo' vam yIn.”
21 ghorgh chaH Qoyta' vam, chaH 'elta' Daq the lalDan qach about daybreak, je taught. 'ach the jen lalDan vumwI' ghoSta', je chaH 'Iv were tlhej ghaH, je ja' the council tay', je Hoch the senate vo' the puqpu' vo' Israel, je ngeHta' Daq the prison Daq ghaj chaH qempu'.
22 'ach the officers 'Iv ghoSta' ta'be' tu' chaH Daq the prison. chaH cheghta' je reported,
23 “ maH tu'ta' the prison shut je locked, je the guards standing qaSpa' the doors, 'ach ghorgh maH poSmaHpu' chaH, maH tu'ta' ghobe' wa' inside!”
24 DaH ghorgh the jen lalDan vumwI', the HoD vo' the lalDan qach, je the pIn lalDan vumwI'pu' Qoyta' Dochvammey mu'mey, chaH were very perplexed about chaH je nuq might moj vo' vam.
25 wa' ghoSta' je ja'ta' chaH, “ yIlegh, the loDpu' 'Iv SoH lan Daq prison 'oH Daq the lalDan qach, standing je teaching the ghotpu.”
26 vaj the HoD mejta' tlhej the officers, je qempu' chaH Hutlh violence, vaD chaH were vIp vetlh the ghotpu might nagh chaH.
27 ghorgh chaH ghajta' qempu' chaH, chaH cher chaH qaSpa' the council. The jen lalDan vumwI' questioned chaH,
29 'ach Peter je the apostles jangta', “ maH must obey joH'a' rather than loDpu'.
30 The joH'a' vo' maj vavpu' raised Dung Jesus, 'Iv SoH HoHta', hanging ghaH Daq a Sor.
31 joH'a' exalted ghaH tlhej Daj nIH ghop Daq taH a joHHom je a toDwI', Daq nob repentance Daq Israel, je remission vo' yemmey.
32 maH 'oH Daj witnesses vo' Dochvammey Dochmey; je vaj je ghaH the le' qa', 'Iv joH'a' ghajtaH nobpu' Daq chaH 'Iv obey ghaH.”
33 'ach chaH, ghorgh chaH Qoyta' vam, were pe' Daq the tIq, je determined Daq HoH chaH.
34 'ach wa' Qampu' Dung Daq the council, a Pharisee named Gamaliel, a teacher vo' the chut, honored Sum Hoch the ghotpu, je ra'ta' Daq lan the apostles pa' vaD a mach qaStaHvIS.
36 vaD qaSpa' Dochvammey jajmey Theudas rose Dung, making himself pa' Daq taH somebody; Daq 'Iv a mI' vo' loDpu', about loS vatlh, joined themselves: 'Iv ghaHta' Heghta'; je Hoch, as law' as obeyed ghaH, were dispersed, je ghoSta' Daq pagh.
37 After vam loD, Judas vo' Galilee rose Dung Daq the jajmey vo' the enrollment, je drew DoH 'op ghotpu after ghaH. ghaH je perished, je Hoch, as law' as obeyed ghaH, were scattered abroad.
38 DaH jIH ja' SoH, withdraw vo' Dochvammey loDpu', je mej chaH mob. vaD chugh vam qeS joq vam vum ghaH vo' loDpu', 'oH DichDaq taH lujqu'pu'.