9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
3 However the jen Daqmey were ghobe' tlhappu' DoH; the ghotpu vIHHa' sacrificed je meQqu'pu' He' Daq the jen Daqmey.
4 Jehoash ja'ta' Daq the lalDan vumwI'pu', “ Hoch the Huch vo' the le' Dochmey vetlh ghaH qempu' Daq the tuq vo' joH'a', Daq current Huch, the Huch vo' the persons vaD 'Iv each loD ghaH rated, je Hoch the Huch vetlh 'oH choltaH Daq vay' man's tIq Daq qem Daq the tuq vo' joH'a',
5 chaw' the lalDan vumwI'pu' tlhap 'oH Daq chaH, Hoch loD vo' Daj acquaintance; je chaH DIchDaq repair the breaches vo' the tuq, wherever vay' breach DIchDaq taH tu'ta'.”
6 'ach 'oH ghaHta' vaj, vetlh Daq the wej je twentieth DIS vo' joH Jehoash the lalDan vumwI'pu' ghajta' ghobe' repaired the breaches vo' the tuq.
7 vaj joH Jehoash ja' vaD Jehoiada the lalDan vumwI', je vaD the latlh lalDan vumwI'pu', je ja'ta' Daq chaH, “ qatlh yImev SoH repair the breaches vo' the tuq? DaH vaj tlhap ghobe' latlh Huch vo' lIj treasurers, 'ach toD 'oH vaD the breaches vo' the tuq.”
8 The lalDan vumwI'pu' consented vetlh chaH should tlhap ghobe' latlh Huch vo' the ghotpu, ghobe' repair the breaches vo' the tuq.
9 'ach Jehoiada the lalDan vumwI' tlhapta' a chest, je bored a hole Daq its lid, je cher 'oH retlh the lalDanta' Daq, Daq the nIH retlh as wa' choltaH Daq the tuq vo' joH'a': je the lalDan vumwI'pu' 'Iv polta' the threshold lan therein Hoch the Huch vetlh ghaHta' qempu' Daq the tuq vo' joH'a'.
10 'oH ghaHta' vaj, ghorgh chaH leghta' vetlh pa' ghaHta' 'ar Huch Daq the chest, vetlh the joH scribe je the jen lalDan vumwI' ghoSta' Dung, je chaH lan Dung Daq bags je counted the Huch vetlh ghaHta' tu'ta' Daq the tuq vo' joH'a'.
11 chaH nobta' the Huch vetlh ghaHta' weighed pa' Daq the ghopmey vo' chaH 'Iv ta'ta' the vum, 'Iv ghajta' the oversight vo' the tuq vo' joH'a': je chaH paid 'oH pa' Daq the carpenters je the builders, 'Iv worked Daq the tuq vo' joH'a',
12 je Daq the masons je the nagh cutters, je vaD buying timber je pe' nagh Daq repair the breaches vo' the tuq vo' joH'a', je vaD Hoch vetlh ghaHta' laid pa' vaD the tuq Daq repair 'oH.
13 'ach pa' were ghobe' chenmoHta' vaD the tuq vo' joH'a' cups vo' baS chIS, snuffers, basins, trumpets, vay' Dujmey vo' SuD baS, joq Dujmey vo' baS chIS, vo' the Huch vetlh ghaHta' qempu' Daq the tuq vo' joH'a';
14 vaD chaH nobta' vetlh Daq chaH 'Iv ta'ta' the vum, je repaired therewith the tuq vo' joH'a'.
15 Moreover chaH ta'be' demand an accounting vo' the loDpu' Daq 'Iv ghop chaH toDta' the Huch Daq nob Daq chaH 'Iv ta'ta' the vum; vaD chaH dealt faithfully.
16 The Huch vaD the trespass nobmey, je the Huch vaD the yem nobmey, ghaHta' ghobe' qempu' Daq the tuq vo' joH'a': 'oH ghaHta' the priests'.
17 vaj Hazael joH vo' Syria mejta' Dung, je Suvta' Daq Gath, je tlhapta' 'oH; je Hazael cher Daj qab Daq jaH Dung Daq Jerusalem.
18 Jehoash joH vo' Judah tlhapta' Hoch the le' Dochmey vetlh Jehoshaphat je Jehoram je Ahaziah, Daj vavpu', joHpu' vo' Judah, ghajta' dedicated, je Daj ghaj le' Dochmey, je Hoch the SuD baS vetlh ghaHta' tu'ta' Daq the treasures vo' the tuq vo' joH'a', je vo' the joH tuq, je ngeHta' 'oH Daq Hazael joH vo' Syria: je ghaH mejta' DoH vo' Jerusalem.
19 DaH the leS vo' the ta'mey vo' Joash, je Hoch vetlh ghaH ta'ta', aren't chaH ghItlhta' Daq the paq vo' the chronicles vo' the joHpu' vo' Judah?
20 Daj toy'wI'pu' Hu', je chenmoHta' a conspiracy, je struck Joash Daq the tuq vo' Millo, Daq the way vetlh goes bIng Daq Silla.
21 vaD Jozacar the puqloD vo' Shimeath, je Jehozabad the puqloD vo' Shomer, Daj toy'wI'pu', struck ghaH, je ghaH Heghta'; je chaH buried ghaH tlhej Daj vavpu' Daq the veng vo' David: je Amaziah Daj puqloD che'ta' Daq Daj Daq.