9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1 Dochvammey 'oH the chutmey je the chutmey nuq SoH DIchDaq observe Daq ta' Daq the puH nuq joH'a', the joH'a' vo' lIj vavpu', ghajtaH nobpu' SoH Daq ghaj 'oH, Hoch the jajmey vetlh SoH yIn Daq the tera'.
2 SoH DIchDaq DIch Qaw' Hoch the Daqmey Daq nuq the tuqpu' vetlh SoH DIchDaq dispossess served chaj Qunpu', Daq the jen Hudmey, je Daq the hills, je bIng Hoch SuD Sor:
3 je SoH DIchDaq ghor bIng chaj altars, je woD Daq pieces chaj pillars, je meQ chaj Asherim tlhej qul; je SoH DIchDaq pe' bIng the engraved images vo' chaj Qunpu'; je SoH DIchDaq Qaw' chaj pong pa' vo' vetlh Daq.
4 SoH DIchDaq ghobe' ta' vaj Daq joH'a' lIj joH'a'.
5 'ach Daq the Daq nuq joH'a' lIj joH'a' DIchDaq choose pa' vo' Hoch lIj tuqpu', Daq lan Daj pong pa', 'ach Daq Daj juH SoH DIchDaq nej, je pa' SoH DIchDaq ghoS;
6 je pa' SoH DIchDaq qem lIj meQqu'pu' nobmey, je lIj nobmey, je lIj tithes, je the wave cha'nob vo' lIj ghop, je lIj vows, je lIj freewill nobmey, je the firstborn vo' lIj herd je vo' lIj flock:
7 je pa' SoH DIchDaq Sop qaSpa' joH'a' lIj joH'a', je SoH DIchDaq yItIv Daq Hoch vetlh SoH lan lIj ghop Daq, SoH je lIj households, Daq nuq joH'a' lIj joH'a' ghajtaH ghurtaH SoH.
8 SoH DIchDaq ghobe' ta' after Hoch the Dochmey vetlh maH ta' naDev vam jaj, Hoch loD whatever ghaH nIH Daq Daj ghaj mInDu';
9 vaD SoH ghajbe' yet ghoS Daq the leS je Daq the inheritance, nuq joH'a' lIj joH'a' nob SoH.
10 'ach ghorgh SoH jaH Dung the Jordan, je yIn Daq the puH nuq joH'a' lIj joH'a' causes SoH Daq inherit, je ghaH nob SoH leS vo' Hoch lIj jaghpu' around SoH, vaj vetlh SoH yIn Daq safety;
11 vaj 'oH DIchDaq qaS vetlh Daq the Daq nuq joH'a' lIj joH'a' DIchDaq choose, Daq cause Daj pong Daq yIn pa', pa' SoH DIchDaq qem Hoch vetlh jIH ra'ta'ghach mu'mey SoH: lIj meQqu'pu' nobmey, je lIj nobmey, lIj tithes, je the wave cha'nob vo' lIj ghop, je Hoch lIj choice vows nuq SoH vow Daq joH'a'.
12 SoH DIchDaq yItIv qaSpa' joH'a' lIj joH'a', SoH, je lIj puqloDpu', je lIj puqbe'pu', je lIj male toy'wI'pu', je lIj female toy'wI'pu', je the Levite 'Iv ghaH within lIj lojmItmey, because ghaH ghajtaH ghobe' portion ghobe' inheritance tlhej SoH.
14 'ach Daq the Daq nuq joH'a' DIchDaq choose Daq wa' vo' lIj tuqpu', pa' SoH DIchDaq nob lIj meQqu'pu' nobmey, je pa' SoH DIchDaq ta' Hoch vetlh jIH ra'ta'ghach mu'mey SoH.
15 Notwithstanding, SoH may HoH je Sop ghab within Hoch lIj lojmItmey, after Hoch the neH vo' lIj qa', according Daq the blessing vo' joH'a' lIj joH'a' nuq ghaH ghajtaH nobpu' SoH: the Say'Ha' je the Say may Sop vo' 'oH, as vo' the gazelle, je as vo' the hart.
16 neH SoH DIchDaq ghobe' Sop the 'Iw; SoH DIchDaq pour 'oH pa' Daq the tera' as bIQ.
18 'ach SoH DIchDaq Sop chaH qaSpa' joH'a' lIj joH'a' Daq the Daq nuq joH'a' lIj joH'a' DIchDaq choose, SoH, je lIj puqloD, je lIj puqbe', je lIj male toy'wI', je lIj female toy'wI', je the Levite 'Iv ghaH within lIj lojmItmey: je SoH DIchDaq yItIv qaSpa' joH'a' lIj joH'a' Daq Hoch vetlh SoH lan lIj ghop Daq.
19 tlhap heed Daq SoH'egh vetlh SoH yImev lon the Levite as tIq as SoH yIn Daq lIj puH.
20 ghorgh joH'a' lIj joH'a' DIchDaq enlarge lIj veH, as ghaH ghajtaH promised SoH, je SoH DIchDaq jatlh, “ jIH want Daq Sop meat,” because lIj qa' desires Daq Sop meat; SoH may Sop meat, after Hoch the neH vo' lIj qa'.
21 chugh the Daq nuq joH'a' lIj joH'a' DIchDaq choose, Daq lan Daj pong pa', ghaH too Hop vo' SoH, vaj SoH DIchDaq HoH vo' lIj herd je vo' lIj flock, nuq joH'a' ghajtaH nobpu' SoH, as jIH ghaj ra'ta' SoH; je SoH may Sop within lIj lojmItmey, after Hoch the neH vo' lIj qa'.
22 'ach as the gazelle je as the hart ghaH eaten, vaj SoH DIchDaq Sop vo' 'oH: the Say'Ha' je the Say may Sop vo' 'oH alike.
23 neH taH sure vetlh SoH yImev Sop the 'Iw: vaD the 'Iw ghaH the yIn; je SoH DIchDaq ghobe' Sop the yIn tlhej the ghab.
24 SoH DIchDaq ghobe' Sop 'oH; SoH DIchDaq pour 'oH pa' Daq the tera' as bIQ.
25 SoH DIchDaq ghobe' Sop 'oH; vetlh 'oH may jaH QaQ tlhej SoH, je tlhej lIj puqpu' after SoH, ghorgh SoH DIchDaq ta' vetlh nuq ghaH nIH Daq the mInDu' vo' joH'a'.
26 neH lIj le' Dochmey nuq SoH ghaj, je lIj vows, SoH DIchDaq tlhap, je jaH Daq the Daq nuq joH'a' DIchDaq choose:
27 je SoH DIchDaq nob lIj meQqu'pu' nobmey, the ghab je the 'Iw, Daq the lalDanta' Daq vo' joH'a' lIj joH'a'; je the 'Iw vo' lIj nobmey DIchDaq taH poured pa' Daq the lalDanta' Daq vo' joH'a' lIj joH'a'; je SoH DIchDaq Sop the ghab.
28 Observe je Qoy Hoch Dochvammey mu'mey nuq jIH ra'ta'ghach mu'mey SoH, vetlh 'oH may jaH QaQ tlhej SoH, je tlhej lIj puqpu' after SoH reH, ghorgh SoH ta' vetlh nuq ghaH QaQ je nIH Daq the mInDu' vo' joH'a' lIj joH'a'.
29 ghorgh joH'a' lIj joH'a' DIchDaq pe' litHa' the tuqpu' vo' qaSpa' SoH, nuqDaq SoH jaH Daq Daq dispossess chaH, je SoH dispossess chaH, je yIn Daq chaj puH;
30 tlhap heed Daq SoH'egh vetlh SoH ghobe' taH ensnared Daq tlha' chaH, after vetlh chaH 'oH Qaw'ta' vo' qaSpa' SoH; je vetlh SoH ghobe' inquire after chaj Qunpu', ja'ta', “ chay' ta' Dochvammey tuqpu' toy' chaj Qunpu'? jIH DichDaq ta' likewise.”
31 SoH DIchDaq ghobe' ta' vaj Daq joH'a' lIj joH'a': vaD Hoch qabqu'boghghach Daq joH'a', nuq ghaH muS, ghaj chaH ta'pu' Daq chaj Qunpu'; vaD 'ach chaj puqloDpu' je chaj puqbe'pu' ta' chaH meQ Daq the qul Daq chaj Qunpu'.