52 Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
53 When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
1 ghorgh joH'a' lIj joH'a' DIchDaq qem SoH Daq the puH nuqDaq SoH jaH Daq ghaj 'oH, je DIchDaq chuH pa' law' tuqpu' qaSpa' SoH, the Hittite, je the Girgashite, je the Amorite, je the Canaanite, je the Perizzite, je the Hivite, je the Jebusite, Soch tuqpu' greater je mightier than SoH;
4 vaD ghaH DichDaq tlhe' DoH lIj puqloD vo' following jIH, vetlh chaH may toy' latlh Qunpu': vaj the QeH vo' joH'a' would taH kindled Daq SoH, je ghaH would Qaw' SoH quickly.
5 'ach SoH DIchDaq Da tlhej chaH rur vam: SoH DIchDaq ghor bIng chaj altars, je woD chaj pillars Daq pieces, je pe' bIng chaj Asherim, je meQ chaj engraved images tlhej qul.
6 vaD SoH 'oH a le' ghotpu Daq joH'a' lIj joH'a': joH'a' lIj joH'a' ghajtaH wIvpu' SoH Daq taH a ghotpu vaD Daj ghaj possession, Dung Hoch ghotpu' 'Iv 'oH Daq the qab vo' the tera'.
7 joH'a' ta'be' cher Daj muSHa' Daq SoH, ghobe' choose SoH, because SoH were latlh Daq mI' than vay' ghotpu; vaD SoH were the fewest vo' Hoch ghotpu':
8 'ach because joH'a' muSHa'taH SoH, je because ghaH would pol the oath nuq ghaH swore Daq lIj vavpu', ghajtaH joH'a' qempu' SoH pa' tlhej a HoS ghop, je toDta' SoH pa' vo' the tuq vo' bondage, vo' the ghop vo' Pharaoh joH vo' Egypt.
9 Sov vaj vetlh joH'a' lIj joH'a', ghaH ghaH joH'a', the voqmoH joH'a', 'Iv keeps lay' je muSHa'taH pung tlhej chaH 'Iv muSHa' ghaH je pol Daj ra'ta'ghach mu'mey Daq a SaD DISmey,
11 SoH DIchDaq vaj pol the ra'ta'ghach mu', je the chutmey, je the chutmey, nuq jIH ra'ta'ghach mu'mey SoH vam jaj, Daq ta' chaH.
12 'oH DIchDaq qaS, because SoH 'Ij Daq Dochvammey chutmey, je pol je ta' chaH, vetlh joH'a' lIj joH'a' DichDaq pol tlhej SoH the lay' je the muSHa'taH pung nuq ghaH swore Daq lIj vavpu':
13 je ghaH DichDaq muSHa' SoH, je ghurmoH SoH, je multiply SoH; ghaH DichDaq je ghurmoH the baQ vo' lIj porgh je the baQ vo' lIj yav, lIj grain je lIj chu' HIq je lIj Hergh, the increase vo' lIj livestock je the Qup vo' lIj flock, Daq the puH nuq ghaH swore Daq lIj vavpu' Daq nob SoH.
14 SoH DIchDaq taH ghurtaH Dung Hoch ghotpu': pa' DIchDaq ghobe' taH male joq female barren among SoH, joq among lIj livestock.
15 joH'a' DichDaq tlhap DoH vo' SoH Hoch sickness; je pagh vo' the mIghtaHghach diseases vo' Egypt, nuq SoH Sov, ghaH DichDaq lan Daq SoH, 'ach DichDaq lay chaH Daq Hoch chaH 'Iv hate SoH.
16 SoH DIchDaq consume Hoch the ghotpu' 'Iv joH'a' lIj joH'a' DIchDaq toD Daq SoH; lIj mIn DIchDaq ghobe' pity chaH: ghobe' DIchDaq SoH toy' chaj Qunpu'; vaD vetlh DichDaq taH a tojta'ghach Daq SoH.
17 chugh SoH DIchDaq jatlh Daq lIj tIq, “ Dochvammey tuqpu' 'oH latlh than jIH; chay' laH jIH dispossess chaH?”
19 the Dun trials nuq lIj mInDu' leghta', je the signs, je the wonders, je the HoS ghop, je the outstretched arm, Sum nuq joH'a' lIj joH'a' qempu' SoH pa': vaj DIchDaq joH'a' lIj joH'a' ta' Daq Hoch the ghotpu' vo' 'Iv SoH 'oH vIp.
20 Moreover joH'a' lIj joH'a' DichDaq ngeH the hornet among chaH, until chaH 'Iv 'oH poS, je So' themselves, chIlqu' vo' qaSpa' SoH.
21 SoH DIchDaq ghobe' taH scared vo' chaH; vaD joH'a' lIj joH'a' ghaH Daq the midst vo' SoH, a Dun je awesome joH'a'.
22 joH'a' lIj joH'a' DichDaq chuH pa' chaH tuqpu' qaSpa' SoH Sum mach je mach: SoH may ghobe' consume chaH Daq once, lest the Ha'DIbaH vo' the yotlh increase Daq SoH.
23 'ach joH'a' lIj joH'a' DichDaq toD chaH Dung qaSpa' SoH, je DichDaq confuse chaH tlhej a Dun confusion, until chaH taH Qaw'ta'.
24 ghaH DichDaq toD chaj joHpu' Daq lIj ghop, je SoH DIchDaq chenmoH chaj pong Daq chIlqu' vo' bIng the sky: pa' DIchDaq ghobe' loD taH laH Daq Qam qaSpa' SoH, until SoH ghaj Qaw'ta' chaH.
25 SoH DIchDaq meQ the engraved images vo' chaj Qunpu' tlhej qul. SoH DIchDaq ghobe' covet the baS chIS joq the SuD baS vetlh ghaH Daq chaH, ghobe' tlhap 'oH vaD SoH'egh, lest SoH taH snared Daq 'oH; vaD 'oH ghaH an qabqu'boghghach Daq joH'a' lIj joH'a'.
26 SoH DIchDaq ghobe' qem an qabqu'boghghach Daq lIj tuq, je moj a devoted Doch rur 'oH. SoH DIchDaq utterly detest 'oH, je SoH DIchDaq utterly abhor 'oH; vaD 'oH ghaH a devoted Doch.