52 Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
53 When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
7 je SoH DIchDaq sacrifice roj nobmey, je DIchDaq Sop pa'; je SoH DIchDaq yItIv qaSpa' joH'a' lIj joH'a'.
8 SoH DIchDaq write Daq the naghmey Hoch the mu'mey vo' vam chut very plainly.”
9 Moses je the lalDan vumwI'pu' the Levites jatlhta' Daq Hoch Israel, ja'ta', “ pol tammoH, je 'Ij, Israel: vam jaj SoH ghaj moj the ghotpu vo' joH'a' lIj joH'a'.
10 SoH DIchDaq vaj obey the ghogh vo' joH'a' lIj joH'a', je ta' Daj ra'ta'ghach mu'mey je Daj chutmey, nuq jIH ra'ta'ghach mu'mey SoH vam jaj.”
11 Moses ra'ta' the ghotpu the rap jaj, ja'ta',
12 “ Dochvammey DIchDaq Qam Daq Mount Gerizim Daq ghurmoH the ghotpu, ghorgh SoH ghaj juSta' Dung the Jordan: Simeon, je Levi, je Judah, je Issachar, je Joseph, je Benjamin.
13 Dochvammey DIchDaq Qam Daq Mount Ebal vaD the mu'qaD: Reuben, Gad, je Asher, je Zebulun, Dan, je Naphtali.
14 The Levites DIchDaq jang, je ja' Hoch the loDpu' vo' Israel tlhej a loud ghogh,
15 ‘Cursed ghaH the loD 'Iv chen an engraved joq molten image, an qabqu'boghghach Daq joH'a', the vum vo' the ghopmey vo' the craftsman, je sets 'oH Dung Daq pegh.' Hoch the ghotpu DIchDaq jang je jatlh, ‘Amen.'
16 ‘Cursed ghaH ghaH 'Iv sets wov Sum Daj vav joq Daj SoS.' Hoch the ghotpu DIchDaq jatlh, ‘Amen.'