1 Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,
1 joH'a' appeared Daq ghaH Sum the Sor'a'mey vo' Mamre, as ghaH ba'ta' Daq the juHHom lojmIt Daq the heat vo' the jaj.
2 ghaH qengta' Dung Daj mInDu' je nejta', je leghta' vetlh wej loDpu' Qampu' opposite ghaH. ghorgh ghaH leghta' chaH, ghaH ran Daq ghom chaH vo' the juHHom lojmIt, je bowed himself Daq the tera',
10 ghaH ja'ta', “ jIH DichDaq certainly chegh Daq SoH ghorgh the season choltaH round. yIlegh, Sarah lIj be'nal DichDaq ghaj a puqloD.” Sarah Qoyta' Daq the juHHom lojmIt, nuq ghaHta' behind ghaH.
11 DaH Abraham je Sarah were qan, QaQ advanced Daq age. 'oH ghajta' mevta' Daq taH tlhej Sarah after the Da vo' be'pu'.
12 Sarah laughed within herself, ja'ta', “After jIH ghaj grown qan DichDaq jIH ghaj pleasure, wIj joH taH qan je?”
13 joH'a' ja'ta' Daq Abraham, “ qatlh ta'ta' Sarah laugh, ja'ta', ‘ DichDaq jIH really SIQ a puq, yet jIH 'oH qan?'
14 ghaH vay' too hard vaD joH'a'? Daq the cher poH jIH DichDaq chegh Daq SoH, ghorgh the season choltaH round, je Sarah DichDaq ghaj a puqloD.”
15 vaj Sarah denied, ja'ta', “ jIH ta'be' laugh,” vaD ghaH ghaHta' vIp. ghaH ja'ta', “ ghobe', 'ach SoH ta'ta' laugh.”
16 The loDpu' rose Dung vo' pa', je nejta' toward Sodom. Abraham mejta' tlhej chaH Daq legh chaH Daq chaj way.
17 joH'a' ja'ta', “ DichDaq jIH So' vo' Abraham nuq jIH ta',
18 leghtaH vetlh Abraham ghajtaH DIch moj a Dun je HoS Hatlh, je Hoch the tuqpu' vo' the tera' DichDaq taH ghurtaH Daq ghaH?
19 vaD jIH ghaj Sovta' ghaH, Daq the pItlh vetlh ghaH may ra'ta'ghach mu'mey Daj puqpu' je Daj household after ghaH, vetlh chaH may pol the way vo' joH'a', Daq ta' QaQtaHghach je ruv; Daq the pItlh vetlh joH'a' may qem Daq Abraham vetlh nuq ghaH ghajtaH jatlhpu' vo' ghaH.”
20 joH'a' ja'ta', “Because the SaQ vo' Sodom je Gomorrah ghaH Dun, je because chaj yem ghaH very grievous,
21 jIH DichDaq jaH bIng DaH, je legh whether chaj deeds 'oH as qab as the reports nuq ghaj ghoS Daq jIH. chugh ghobe', jIH DichDaq Sov.”
22 The loDpu' tlhe'ta' vo' pa', je mejta' toward Sodom, 'ach Abraham Qampu' yet qaSpa' joH'a'.
23 Abraham drew Sum, je ja'ta', “ DichDaq SoH consume the QaQtaHghach tlhej the mIgh?
24 nuq chugh pa' 'oH vaghmaH QaQtaHghach within the veng? DichDaq SoH consume je ghobe' spare the Daq vaD the vaghmaH QaQtaHghach 'Iv 'oH Daq 'oH?
25 taH 'oH Hop vo' SoH Daq ta' Dochmey rur vetlh, Daq HoH the QaQtaHghach tlhej the mIgh, vaj vetlh the QaQtaHghach should taH rur the mIgh. May vetlh taH Hop vo' SoH. Shouldn't the noH vo' Hoch the tera' ta' nIH?”
26 joH'a' ja'ta', “ chugh jIH tu' Daq Sodom vaghmaH QaQtaHghach within the veng, vaj jIH DichDaq spare Hoch the Daq vaD chaj chIch.”
27 Abraham jangta', “ legh DaH, jIH ghaj tlhappu' 'oH Daq jIH'egh Daq jatlh Daq the joH, 'Iv 'oH 'ach dust je ashes.
28 nuq chugh pa' DichDaq Hutlh vagh vo' the vaghmaH QaQtaHghach? DichDaq SoH Qaw' Hoch the veng vaD Hutlh vo' vagh?” ghaH ja'ta', “ jIH DichDaq ghobe' Qaw' 'oH, chugh jIH tu' loSmaH- vagh pa'.”
29 ghaH jatlhta' Daq ghaH yet again, je ja'ta', “ nuq chugh pa' 'oH loSmaH tu'ta' pa'?” ghaH ja'ta', “ jIH DichDaq ghobe' ta' 'oH vaD the forty's chIch.”
30 ghaH ja'ta', “Oh yImev chaw' the joH taH angry, je jIH DichDaq jatlh. nuq chugh pa' 'oH wejmaH tu'ta' pa'?” ghaH ja'ta', “ jIH DichDaq ghobe' ta' 'oH, chugh jIH tu' wejmaH pa'.”
31 ghaH ja'ta', “ legh DaH, jIH ghaj tlhappu' 'oH Daq jIH'egh Daq jatlh Daq the joH. nuq chugh pa' 'oH cha'maH tu'ta' pa'?” ghaH ja'ta', “ jIH DichDaq ghobe' Qaw' 'oH vaD the twenty's chIch.”
32 ghaH ja'ta', “Oh yImev chaw' the joH taH angry, je jIH DichDaq jatlh just once latlh. nuq chugh wa'maH 'oH tu'ta' pa'?” ghaH ja'ta', “ jIH DichDaq ghobe' Qaw' 'oH vaD the ten's chIch.”
33 joH'a' mejta' Daj way, as soon as ghaH ghajta' finished communing tlhej Abraham, je Abraham cheghta' Daq Daj Daq.