3 vaj whatever SoH ghaj ja'ta' Daq the HurghtaHghach DichDaq taH Qoyta' Daq the wov. nuq SoH ghaj jatlhpu' Daq the qogh Daq the inner chambers DichDaq taH proclaimed Daq the housetops.
4 “ jIH ja' SoH, wIj friends, yImev taH vIp vo' chaH 'Iv HoH the porgh, je after vetlh ghaj ghobe' latlh vetlh chaH laH ta'.
5 'ach jIH DichDaq warn SoH 'Iv SoH should taHvIp. taHvIp ghaH, 'Iv after ghaH ghajtaH HoHta', ghajtaH HoS Daq chuH Daq Gehenna. { Note: joq, Hell } HIja', jIH ja' SoH, taHvIp ghaH.
6 “Aren't vagh sparrows sold vaD cha' assaria coins { Note: An assarion ghaHta' a mach copper coin worth about an hour's wages vaD an agricultural laborer. } ? ghobe' wa' vo' chaH ghaH forgotten Sum joH'a'.
7 'ach the very jIb vo' lIj nach 'oH Hoch toghta'. vaj yImev taH vIp. SoH 'oH vo' latlh value than law' sparrows.
8 “ jIH ja' SoH, Hoch 'Iv confesses jIH qaSpa' loDpu', ghaH DichDaq the puqloD vo' loD je confess qaSpa' the Duy''a'pu' vo' joH'a';
9 'ach ghaH 'Iv denies jIH Daq the Daq vo' loDpu' DichDaq taH denied Daq the Daq vo' the Duy''a'pu' vo' joH'a'.
10 Hoch 'Iv speaks a mu' Daq the puqloD vo' loD DichDaq taH forgiven, 'ach chaH 'Iv blaspheme Daq the le' qa' DichDaq ghobe' taH forgiven.
11 ghorgh chaH qem SoH qaSpa' the synagogues, the DevwIpu', je the authorities, yImev taH anxious chay' joq nuq SoH DichDaq jang, joq nuq SoH DichDaq jatlh;
12 vaD the le' qa' DichDaq ghojmoH SoH Daq vetlh rap hour nuq SoH must jatlh.”
13 wa' vo' the qevmey ja'ta' Daq ghaH, “Teacher, ja' wIj loDnI' Daq divide the inheritance tlhej jIH.”
14 'ach ghaH ja'ta' Daq ghaH, “ loD, 'Iv chenmoHta' jIH a noH joq an arbitrator Dung SoH?”
15 ghaH ja'ta' Daq chaH, “Beware! pol tlhIH'egh vo' covetousness, vaD a man's yIn ta'be' consist vo' the abundance vo' the Dochmey nuq ghaH possesses.”
16 ghaH jatlhta' a parable Daq chaH, ja'ta', “The yav vo' a Dich rich loD qempu' vo' abundantly.
17 ghaH reasoned within himself, ja'ta', ‘ nuq DichDaq jIH ta', because jIH yImev ghaj room Daq store wIj crops?'
18 ghaH ja'ta', ‘ vam ghaH nuq jIH DichDaq ta'. jIH DichDaq pull bIng wIj barns, je chen bigger ones, je pa' jIH DichDaq store Hoch wIj grain je wIj goods.
19 jIH DichDaq ja' wIj qa', “ qa', SoH ghaj law' goods laid Dung vaD law' DISmey. tlhap lIj leSchu', Sop, tlhutlh, taH yItIv.”'
44 Truly jIH ja' SoH, vetlh ghaH DichDaq cher ghaH Dung Hoch vetlh ghaH ghajtaH.
45 'ach chugh vetlh toy'wI' jatlhtaH Daq Daj tIq, ‘ wIj joH delays Daj choltaH,' je begins Daq qIp the menservants je the maidservants, je Daq Sop je tlhutlh, je Daq taH drunken,
46 vaj the joH vo' vetlh toy'wI' DichDaq ghoS Daq a jaj ghorgh ghaH 'oHbe' expecting ghaH, je Daq an hour vetlh ghaH ta'be' Sov, je DichDaq pe' ghaH Daq cha', je Daq Daj portion tlhej the unfaithful.
47 vetlh toy'wI', 'Iv knew Daj joH DichDaq, je ta' taH' ghuH, ghobe' ta' nuq ghaH wanted, DichDaq be beaten tlhej law' 'oy'naQ QIDpu'ghachmey,
48 'ach ghaH 'Iv ta' taH' Sov, je ta'ta' Dochmey worthy vo' 'oy'naQ QIDpu'ghachmey, DichDaq be beaten tlhej few 'oy'naQ QIDpu'ghachmey. Daq 'Iv 'ar ghaH nobpu', vo' ghaH DichDaq 'ar taH poQta'; je Daq 'Iv 'ar ghaHta' entrusted, vo' ghaH latlh DichDaq taH tlhobta'.
49 “ jIH ghoSta' Daq throw qul Daq the tera'. jIH wish 'oH were already kindled.
50 'ach jIH ghaj a yIQchoHmoHghach Daq taH yIQchoHmoHta' tlhej, je chay' distressed jIH 'oH until 'oH ghaH accomplished!
51 ta' SoH think vetlh jIH ghaj ghoS Daq nob roj Daq the tera'? jIH ja' SoH, ghobe', 'ach rather division.
52 vaD vo' DaH Daq, pa' DichDaq taH vagh Daq wa' tuq divided, wej Daq cha', je cha' Daq wej.
54 ghaH ja'ta' Daq the multitudes je, “ ghorgh SoH legh a cloud rising vo' the pemHov 'et, SibI' SoH jatlh, ‘A shower ghaH choltaH,' je vaj 'oH happens.
55 ghorgh a pemHov poS SuS blows, SoH jatlh, ‘ pa' DichDaq taH a scorching heat,' je 'oH happens.
56 SoH hypocrites! SoH Sov chay' Daq interpret the appearance vo' the tera' je the sky, 'ach chay' ghaH 'oH vetlh SoH yImev interpret vam poH?
57 qatlh yImev SoH noH vaD tlhIH'egh nuq ghaH nIH?
58 vaD ghorgh SoH 'oH ghoS tlhej lIj jagh qaSpa' the magistrate, try diligently Daq the way Daq taH released vo' ghaH, lest perhaps ghaH drag SoH Daq the noH, je the noH toD SoH Daq the officer, je the officer throw SoH Daq prison.
59 jIH ja' SoH, SoH DichDaq Sum ghobe' means tlhap pa' vo' pa', until SoH ghaj paid the very last penny. { Note: literally, lepton. A lepton ghaH a very mach brass Jewish coin worth bID a Roman quadrans each, nuq ghaH worth a quarter vo' the copper assarion. Lepta 'oH worth less than 1' an agricultural worker's daily wages. } ”