1 DaH Daq the fifteenth DIS vo' the che' vo' Tiberius Caesar, Pontius Pilate taH governor vo' Judea, je Herod taH tetrarch vo' Galilee, je Daj loDnI' Philip tetrarch vo' the region vo' Ituraea je Trachonitis, je Lysanias tetrarch vo' Abilene,
2 Daq the jen priesthood vo' Annas je Caiaphas, the mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq John, the puqloD vo' Zacharias, Daq the ngem.
3 ghaH ghoSta' Daq Hoch the region around the Jordan, preaching the yIQchoHmoHghach vo' repentance vaD remission vo' yemmey.
4 As 'oH ghaH ghItlhta' Daq the paq vo' the mu'mey vo' Isaiah the leghwI'pu', “The ghogh vo' wa' crying Daq the ngem, ‘ chenmoH ready the way vo' the joH. chenmoH Daj Hemey straight.
5 Hoch ngech DichDaq taH tebta'. Hoch HuD je HuD DichDaq taH qempu' low. The crooked DichDaq moj straight, je the rough Hemey smooth.
7 ghaH ja'ta' vaj Daq the multitudes 'Iv mejta' pa' Daq taH yIQchoHmoHta' Sum ghaH, “ SoH offspring vo' vipers, 'Iv warned SoH Daq Haw' vo' the QeHpu' Daq ghoS?
8 qem vo' vaj fruits worthy vo' repentance, je yImev begin Daq jatlh among tlhIH'egh, ‘ maH ghaj Abraham vaD maj vav;' vaD jIH ja' SoH vetlh joH'a' ghaH laH Daq raise Dung puqpu' Daq Abraham vo' Dochvammey naghmey!
9 'ach DaH the axe je lies Daq the root vo' the Sormey. Hoch Sor vaj vetlh ta'be' qem vo' QaQ baQ ghaH pe' bIng, je thrown Daq the qul.”
10 The multitudes tlhobta' ghaH, “ nuq vaj must maH ta'?”
19 'ach Herod the tetrarch, taH reproved Sum ghaH vaD Herodias, Daj loDnI''s { Note: TR reads “brother Philip's” instead vo' “brother's” } be'nal, je vaD Hoch the mIghtaHghach Dochmey nuq Herod ghajta' ta'pu',
20 chelta' vam je Daq chaH Hoch, vetlh ghaH shut Dung John Daq prison.
21 DaH 'oH qaSta', ghorgh Hoch the ghotpu were yIQchoHmoHta', Jesus je ghajta' taH yIQchoHmoHta', je ghaHta' praying. The sky ghaHta' poSmaHpu',
22 je the le' qa' descended Daq a bodily form as a dove Daq ghaH; je a ghogh ghoSta' pa' vo' the sky, ja'ta' “ SoH 'oH wIj parmaqqay puqloD. Daq SoH jIH 'oH QaQ pleased.”
23 Jesus himself, ghorgh ghaH taghta' Daq ghojmoH, ghaHta' about wejmaH DISmey qan, taH the puqloD (as ghaHta' supposed) vo' Joseph, the puqloD vo' Heli,
24 the puqloD vo' Matthat, the puqloD vo' Levi, the puqloD vo' Melchi, the puqloD vo' Jannai, the puqloD vo' Joseph,
25 the puqloD vo' Mattathias, the puqloD vo' Amos, the puqloD vo' Nahum, the puqloD vo' Esli, the puqloD vo' Naggai,
26 the puqloD vo' Maath, the puqloD vo' Mattathias, the puqloD vo' Semein, the puqloD vo' Joseph, the puqloD vo' Judah,
27 the puqloD vo' Joanan, the puqloD vo' Rhesa, the puqloD vo' Zerubbabel, the puqloD vo' Shealtiel, the puqloD vo' Neri,
28 the puqloD vo' Melchi, the puqloD vo' Addi, the puqloD vo' Cosam, the puqloD vo' Elmodam, the puqloD vo' Er,
29 the puqloD vo' Jose, the puqloD vo' Eliezer, the puqloD vo' Jorim, the puqloD vo' Matthat, the puqloD vo' Levi,
30 the puqloD vo' Simeon, the puqloD vo' Judah, the puqloD vo' Joseph, the puqloD vo' Jonan, the puqloD vo' Eliakim,
31 the puqloD vo' Melea, the puqloD vo' Menan, the puqloD vo' Mattatha, the puqloD vo' Nathan, the puqloD vo' David,
32 the puqloD vo' Jesse, the puqloD vo' Obed, the puqloD vo' Boaz, the puqloD vo' Salmon, the puqloD vo' Nahshon,
33 the puqloD vo' Amminadab, the puqloD vo' Aram, { Note: NU reads “Admin, the puqloD vo' Arni” instead vo' “Aram” } the puqloD vo' Hezron, the puqloD vo' Perez, the puqloD vo' Judah,
34 the puqloD vo' Jacob, the puqloD vo' Isaac, the puqloD vo' Abraham, the puqloD vo' Terah, the puqloD vo' Nahor,
35 the puqloD vo' Serug, the puqloD vo' Reu, the puqloD vo' Peleg, the puqloD vo' Eber, the puqloD vo' Shelah,
36 the puqloD vo' Cainan, the puqloD vo' Arphaxad, the puqloD vo' Shem, the puqloD vo' Noah, the puqloD vo' Lamech,
37 the puqloD vo' Methuselah, the puqloD vo' Enoch, the puqloD vo' Jared, the puqloD vo' Mahalaleel, the puqloD vo' Cainan,
38 the puqloD vo' Enos, the puqloD vo' Seth, the puqloD vo' Adam, the puqloD vo' joH'a'.