6 chugh a puqloD vo' roj ghaH pa', lIj roj DichDaq leS Daq ghaH; 'ach chugh ghobe', 'oH DichDaq chegh Daq SoH.
7 Remain Daq vetlh rap tuq, eating je drinking the Dochmey chaH nob, vaD the laborer ghaH worthy vo' Daj wages. yImev jaH vo' tuq Daq tuq.
8 Daq whatever veng SoH 'el, je chaH Hev SoH, Sop the Dochmey vetlh 'oH cher qaSpa' SoH.
9 Heal the rop 'Iv 'oH therein, je ja' chaH, ‘The Kingdom vo' joH'a' ghajtaH ghoS Sum Daq SoH.'
10 'ach Daq whatever veng SoH 'el, je chaH yImev Hev SoH, jaH pa' Daq its streets je jatlh,
11 ‘ 'ach the dust vo' lIj veng vetlh clings Daq maH, maH wipe litHa' Daq SoH. Nevertheless Sov vam, vetlh the Kingdom vo' joH'a' ghajtaH ghoS Sum Daq SoH.'
12 jIH ja' SoH, 'oH DichDaq taH latlh tolerable Daq vetlh jaj vaD Sodom than vaD vetlh veng.
13 “Woe Daq SoH, Chorazin! Woe Daq SoH, Bethsaida! vaD chugh the HoS vum ghajta' taH ta'pu' Daq Tyre je Sidon nuq were ta'pu' Daq SoH, chaH would ghaj repented tIq ben, sitting Daq sackcloth je ashes.
14 'ach 'oH DichDaq taH latlh tolerable vaD Tyre je Sidon Daq the yoj than vaD SoH.
21 Daq vetlh rap hour Jesus rejoiced Daq the le' qa', je ja'ta', “ jIH tlho' SoH, toH vav, joH vo' chal je tera', vetlh SoH ghaj hidden Dochvammey Dochmey vo' the val je yajtaHghach, je 'angta' chaH Daq mach puqpu'. HIja', vav, vaD vaj 'oH ghaHta' QaQ-pleasing Daq lIj leghpu'.”
22 Turning Daq the ghojwI'pu', ghaH ja'ta', “ Hoch Dochmey ghaj taH toDta' Daq jIH Sum wIj vav. ghobe' wa' SovtaH 'Iv the puqloD ghaH, except the vav, je 'Iv the vav ghaH, except the puqloD, je ghaH Daq whomever the puqloD desires Daq reveal ghaH.”
23 Turning Daq the ghojwI'pu', ghaH ja'ta' privately, “ ghurtaH 'oH the mInDu' nuq legh the Dochmey vetlh SoH legh,
24 vaD jIH ja' SoH vetlh law' leghwI'pu' je joHpu' neH Daq legh the Dochmey nuq SoH legh, je ta'be' legh chaH, je Daq Qoy the Dochmey nuq SoH Qoy, je ta'be' Qoy chaH.”
25 yIlegh, a Dich lawyer Qampu' Dung je tested ghaH, ja'ta', “Teacher, nuq DIchDaq jIH ta' Daq inherit eternal yIn?”
26 ghaH ja'ta' Daq ghaH, “ nuq ghaH ghItlhta' Daq the chut? chay' ta' SoH read 'oH?”
34 ghoSta' Daq ghaH, je bagh Dung Daj QIDpu'ghachmey, pouring Daq Hergh je HIq. ghaH cher ghaH Daq Daj ghaj animal, je qempu' ghaH Daq an inn, je tlhapta' care vo' ghaH.
35 Daq the next jaj, ghorgh ghaH departed, ghaH tlhapta' pa' cha' denarii, je nobta' chaH Daq the mangghom, je ja'ta' Daq ghaH, ‘ tlhap care vo' ghaH. Whatever SoH spend beyond vetlh, jIH DichDaq repay SoH ghorgh jIH chegh.'
36 DaH nuq vo' Dochvammey wej ta' SoH think seemed Daq taH a jIl Daq ghaH 'Iv pumta' among the robbers?”
37 ghaH ja'ta', “ ghaH 'Iv showed pung Daq ghaH.” vaj Jesus ja'ta' Daq ghaH, “ jaH je ta' likewise.”
38 'oH qaSta' as chaH mejta' Daq chaj way, ghaH 'elta' Daq a Dich village, je a Dich be' named Martha Hevta' ghaH Daq Daj tuq.
39 ghaH ghajta' a sister ja' Mary, 'Iv je ba'ta' Daq Jesus' qamDu', je Qoyta' Daj mu'.
40 'ach Martha ghaHta' distracted tlhej 'ar serving, je ghaH ghoSta' Dung Daq ghaH, je ja'ta', “ joH, yImev SoH care vetlh wIj sister poS jIH Daq toy' mob? tlhob Daj vaj Daq QaH jIH.”
41 Jesus jangta' Daj, “Martha, Martha, SoH 'oH anxious je troubled about law' Dochmey,
42 'ach wa' Doch ghaH needed. Mary ghajtaH wIvpu' the QaQ part, nuq DichDaq ghobe' taH tlhappu' DoH vo' Daj.”