1 Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,
1 “ SaQ QoymoHlaHbogh, yImev spare, lift Dung lIj ghogh rur a trumpet, je declare Daq wIj ghotpu chaj disobedience, je Daq the tuq vo' Jacob chaj yemmey.
2 Yet chaH nej jIH daily, je tIv Daq Sov wIj Hemey: as a Hatlh vetlh ta'ta' QaQtaHghach, je ta'be' lon the ordinance vo' chaj joH'a', chaH tlhob vo' jIH QaQtaHghach judgments; chaH tIv Daq draw Sum Daq joH'a'.
3 ‘ qatlh ghaj maH fasted,' jatlh chaH, ‘ je SoH yImev legh? qatlh ghaj maH afflicted maj qa', je SoH tlhap ghobe' Sov?' “ yIlegh, Daq the jaj vo' lIj fast SoH tu' pleasure, je exact Hoch lIj labors.
4 yIlegh, SoH fast vaD strife je contention, je Daq mup tlhej the fist vo' mIghtaHghach: SoH yImev fast vam jaj vaj as Daq chenmoH lIj ghogh Daq taH Qoyta' Daq jen.
5 ghaH such the fast vetlh jIH ghaj wIvpu'? the jaj vaD a loD Daq afflict Daj qa'? ghaH 'oH Daq bow bIng Daj nach as a rush, je Daq ngeH sackcloth je ashes bIng ghaH? DichDaq SoH ja' vam a fast, je an acceptable jaj Daq joH'a'?
6 “ 'oHbe' vam the fast vetlh jIH ghaj wIvpu': Daq loose the bonds vo' mIghtaHghach, Daq undo the baghmoHwI' vo' the yoke, je Daq chaw' the Suvta' jaH free, je vetlh SoH ghor Hoch yoke?
7 'oHbe' 'oH Daq distribute lIj tIr Soj Daq the hungry, je vetlh SoH qem the mIpHa' 'Iv 'oH chuH pa' Daq lIj tuq? ghorgh SoH legh the naked, vetlh SoH So' ghaH; je vetlh SoH ghobe' So' SoH'egh vo' lIj ghaj ghab?
8 vaj lIj wov DIchDaq ghor vo' as the po, je lIj healing DIchDaq spring vo' speedily; je lIj QaQtaHghach DIchDaq jaH qaSpa' SoH; the batlh vo' joH'a' DIchDaq taH lIj rear guard.
9 vaj SoH DIchDaq ja', je joH'a' DichDaq jang; SoH DIchDaq SaQ, je ghaH DichDaq jatlh, ‘ naDev jIH 'oH.' “ chugh SoH tlhap DoH vo' the midst vo' SoH the yoke, the putting vo' vo' the finger, je speaking wickedly;
10 je chugh SoH draw pa' lIj qa' Daq the hungry, je yonmoH the afflicted qa': vaj lIj wov DIchDaq Hu' Daq HurghtaHghach, je lIj obscurity taH as the DungluQ;
11 je joH'a' DichDaq guide SoH continually, je yonmoH lIj qa' Daq dry Daqmey, je chenmoH HoS lIj HomDu'; je SoH DIchDaq taH rur a watered wIjghachHom, je rur a spring vo' bIQ, 'Iv bIQmey yImev fail.
12 chaH 'Iv DIchDaq taH vo' SoH DIchDaq chen the qan waste Daqmey; SoH DIchDaq raise Dung the foundations vo' law' DISmey; je SoH DIchDaq taH ja' The repairer vo' the breach, The restorer vo' Hemey Daq yIn Daq.
13 “ chugh SoH tlhe' DoH lIj qam vo' the jaj SochDIch, vo' doing lIj pleasure Daq wIj le' jaj; je ja' the jaj SochDIch a tIv, je the le' vo' joH'a' honorable; je DIchDaq quv 'oH, ghobe' doing lIj ghaj Hemey, ghobe' finding lIj ghaj pleasure, ghobe' speaking lIj ghaj mu'mey:
14 vaj SoH DIchDaq tIv SoH'egh Daq joH'a'; je jIH DichDaq chenmoH SoH Daq ride Daq the jen Daqmey vo' the tera'; je jIH DichDaq feed SoH tlhej the heritage vo' Jacob lIj vav:” vaD the nujDu' vo' joH'a' ghajtaH jatlhpu' 'oH.