52 Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
53 When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
1 yIlegh, joH'a' chen the tera' empty, chen 'oH waste, turns 'oH upside bIng, je scatters its nganpu'.
2 'oH DichDaq taH as tlhej the ghotpu, vaj tlhej the lalDan vumwI'; as tlhej the toy'wI', vaj tlhej Daj pIn; as tlhej the maid, vaj tlhej Daj mistress; as tlhej the buyer, vaj tlhej the seller; as tlhej the creditor, vaj tlhej the debtor; as tlhej the taker vo' interest, vaj tlhej the giver vo' interest.
3 The tera' DichDaq taH utterly emptied je utterly laid waste; vaD joH'a' ghajtaH jatlhpu' vam mu'.
4 The tera' mourns je ngabtaH DoH. The qo' languishes je ngabtaH DoH. The lofty ghotpu vo' the tera' languish.
5 The tera' je ghaH polluted bIng its nganpu', because chaH ghaj transgressed the laws, violated the chutmey, je ghorta' the everlasting lay'.
6 vaj the mu'qaD ghajtaH Soppu' the tera', je chaH 'Iv yIn therein 'oH tu'ta' guilty. vaj the nganpu' vo' the tera' 'oH meQpu', je few loDpu' poS.
7 The chu' HIq mourns. The vine languishes. Hoch the yItIv-hearted sigh.
8 The mirth vo' tambourines ceases. The wab vo' chaH 'Iv yItIv ends. The Quch vo' the harp ceases.
9 chaH DichDaq ghobe' tlhutlh HIq tlhej a bom. HoS tlhutlh DichDaq taH bitter Daq chaH 'Iv tlhutlh 'oH.
10 The confused veng ghaH ghorta' bIng. Hoch tuq ghaH shut Dung, vetlh ghobe' loD may ghoS Daq.
11 pa' ghaH a crying Daq the streets because vo' the HIq. Hoch Quch ghaH darkened. The mirth vo' the puH ghaH ghoSta'.
12 The veng ghaH poS Daq desolation, je the lojmIt ghaH struck tlhej QIH.
13 vaD 'oH DichDaq taH vaj Daq the midst vo' the tera' among the ghotpu', as the shaking vo' an olive Sor, as the gleanings ghorgh the vintage ghaH ta'pu'.
14 Dochvammey DIchDaq lift Dung chaj ghogh. chaH DichDaq jach vaD the majesty vo' joH'a'. chaH SaQ QoymoHlaHbogh vo' the biQ'a'.
15 vaj glorify joH'a' Daq the pemHov 'o', 'ach the pong vo' joH'a', the joH'a' vo' Israel, Daq the islands vo' the biQ'a'!
16 vo' the uttermost part vo' the tera' ghaj maH Qoyta' bommey. batlh Daq the QaQtaHghach! 'ach jIH ja'ta', “ jIH pine DoH! jIH pine DoH! woe ghaH jIH!” The treacherous ghaj dealt treacherously. HIja', the treacherous ghaj dealt very treacherously.
17 taHvIp, the pit, je the tojta'ghach, 'oH Daq SoH 'Iv inhabitant the tera'.
18 'oH DichDaq qaS vetlh ghaH 'Iv flees vo' the noise vo' the taHvIp DichDaq pum Daq the pit; je ghaH 'Iv choltaH Dung pa' vo' the midst vo' the pit DichDaq taH tlhappu' Daq the tojta'ghach; vaD the windows Daq jen 'oH poSmaHpu', je the foundations vo' the tera' tremble.
19 The tera' ghaH utterly ghorta'. The tera' ghaH torn apart. The tera' ghaH shaken violently.
20 The tera' DichDaq stagger rur a drunken loD, je DichDaq sway DoH je vo' rur a hammock. Its disobedience DichDaq taH 'ugh Daq 'oH, je 'oH DichDaq pum je ghobe' Hu' again.
21 'oH DIchDaq qaS Daq vetlh jaj vetlh joH'a' DichDaq punish the army vo' the jen ones Daq jen, je the joHpu' vo' the tera' Daq the tera'.
22 chaH DIchDaq taH boSta' tay', as prisoners 'oH boSta' Daq the pit, je DIchDaq taH shut Dung Daq the prison; je after law' jajmey DIchDaq chaH taH visited.
23 vaj the maS DIchDaq taH mISmoHpu', je the pemHov tuH; vaD joH'a' vo' Armies DichDaq che' Daq Mount Zion, je Daq Jerusalem; je qaSpa' Daj quppu' DichDaq taH batlh.