9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1 Woe Daq the crown vo' pride vo' the drunkards vo' Ephraim, je Daq the fading flower vo' Daj glorious 'IhtaHghach, nuq ghaH Daq the nach vo' the fertile ngech vo' chaH 'Iv 'oH overcome tlhej HIq!
2 yIlegh, the joH ghajtaH a HoS je HoS wa'. rur a storm vo' hail, a destroying storm, je rur a storm vo' HoS bIQmey overflowing, ghaH DichDaq chuH chaH bIng Daq the tera' tlhej Daj ghop.
3 The crown vo' pride vo' the drunkards vo' Ephraim DichDaq taH trodden bIng qam.
4 The fading flower vo' Daj glorious 'IhtaHghach, nuq ghaH Daq the nach vo' the fertile ngech, DIchDaq taH rur the wa'Dich-ripe fig qaSpa' the summer; nuq someone picks je eats as soon as ghaH sees 'oH.
5 Daq vetlh jaj, joH'a' vo' Armies DichDaq moj a crown vo' batlh, je a diadem vo' 'IhtaHghach, Daq the residue vo' Daj ghotpu;
6 je a qa' vo' ruv Daq ghaH 'Iv sits Daq yoj, je HoS Daq chaH 'Iv tlhe' DoH the may' Daq the lojmIt.
7 chaH je reel tlhej HIq, je stagger tlhej HoS tlhutlh. The lalDan vumwI' je the leghwI'pu' reel tlhej HoS tlhutlh. chaH 'oH swallowed Dung Sum HIq. chaH stagger tlhej HoS tlhutlh. chaH err Daq leghtaHghach. chaH stumble Daq yoj.
8 vaD Hoch tables 'oH completely teblu'ta' vo' filthy vomit je filthiness.
9 'Iv DichDaq ghaH ghojmoH Sov? Daq 'Iv DichDaq ghaH explain the message? chaH 'Iv 'oH weaned vo' the milk, je drawn vo' the breasts?
10 vaD 'oH ghaH precept Daq precept, precept Daq precept; tlhegh Daq tlhegh, tlhegh Daq tlhegh; naDev a mach, pa' a mach.
11 'ach ghaH DichDaq jatlh Daq vam Hatlh tlhej stammering wuSDu' je Daq another language;
12 Daq 'Iv ghaH ja'ta', “ vam ghaH the resting Daq. nob leS Daq Doy';” je “ vam ghaH the refreshing;” yet chaH would ghobe' Qoy.
13 vaj the mu' vo' joH'a' DichDaq taH Daq chaH precept Daq precept, precept Daq precept; tlhegh Daq tlhegh, tlhegh Daq tlhegh; naDev a mach, pa' a mach; vetlh chaH may jaH, pum DoH, taH ghorta', taH snared, je taH tlhappu'.
15 “Because SoH ghaj ja'ta', ‘ maH ghaj chenmoHta' a lay' tlhej Hegh, je tlhej Sheol { Note: Sheol ghaH the Daq vo' the Heghpu'. } 'oH maH Daq Qochbe'ghach. ghorgh the overflowing scourge passes vegh, 'oH won't ghoS Daq maH; vaD maH ghaj chenmoHta' lies maj lulIgh, je maH ghaj hidden ourselves bIng falsehood.'”
16 vaj thus jatlhtaH the joH joH'a', “ yIlegh, jIH lay Daq Zion vaD a foundation a nagh, a tried nagh, a precious cornerstone vo' a sure foundation. ghaH 'Iv HartaH DIchDaq ghobe' vang hastily.
17 jIH DichDaq chenmoH ruv the measuring tlhegh, je QaQtaHghach the plumb tlhegh. The hail DichDaq sweep DoH the lulIgh vo' lies, je the bIQmey DichDaq overflow the hiding Daq.
18 lIj lay' tlhej Hegh DIchDaq taH annulled, je lIj Qochbe'ghach tlhej Sheol { Note: Sheol ghaH the Daq vo' the Heghpu'. } DIchDaq ghobe' Qam. ghorgh the overflowing scourge passes vegh, vaj SoH DichDaq taH trampled bIng Sum 'oH.
19 As often as 'oH passes vegh, 'oH DichDaq seize SoH; vaD po Sum po 'oH DichDaq juS vegh, Sum jaj je Sum ram; je 'oH DichDaq taH pagh 'ach ghIjvIptaH Daq understand the message.”
20 vaD the bed ghaH too short Daq stretch pa' Daq, je the blanket ghaH too narrow Daq wrap oneself Daq.
21 vaD joH'a' DichDaq Hu' Dung as Daq Mount Perazim. ghaH DichDaq taH angry as Daq the ngech vo' Gibeon; vetlh ghaH may ta' Daj vum, Daj unusual vum, je qem Daq juS Daj vang, Daj extraordinary vang.
22 DaH vaj yImev taH scoffers, lest lIj bonds taH chenmoHta' HoS; vaD jIH ghaj Qoyta' a decree vo' QIH vo' the joH, joH'a' vo' Armies, Daq the Hoch tera'.
23 nob qogh, je Qoy wIj ghogh! 'Ij, je Qoy wIj speech!
24 ta'taH ghaH 'Iv plows Daq sow plow continually? ta'taH ghaH pol turning the soil je breaking the clods?
25 ghorgh ghaH ghajtaH leveled its surface, ta'be' ghaH plant the dill, je scatter the cumin tIr, je lan Daq the wheat Daq rows, the barley Daq the wIv Daq, je the spelt Daq its Daq?
26 vaD Daj joH'a' instructs ghaH Daq nIH yoj, je teaches ghaH.
27 vaD the dill 'oH ghobe' threshed tlhej a sharp instrument, ghobe' ghaH a cart wheel tlhe'ta' Dung the cumin; 'ach the dill ghaH beaten pa' tlhej a stick, je the cumin tlhej a DevwI' naQ.
28 tIr Soj flour must taH yav; vaj ghaH DichDaq ghobe' always taH threshing 'oH. Although ghaH drives the wheel vo' Daj threshing cart Dung 'oH, Daj horses yImev grind 'oH.
29 vam je choltaH vo' vo' joH'a' vo' Armies, 'Iv ghaH wonderful Daq qeS, je excellent Daq valtaHghach.