9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1 The burden vo' Damascus: “ yIlegh, Damascus ghaH tlhappu' DoH vo' taH a veng, je 'oH DichDaq taH a ruinous heap.
2 The vengmey vo' Aroer 'oH lonta'. chaH DichDaq taH vaD flocks, nuq DIchDaq Qot bIng, je pagh DIchDaq chenmoH chaH vIp.
3 The yoDjuH'a' DIchDaq mev vo' Ephraim, je the kingdom vo' Damascus, je the chuv vo' Syria. chaH DichDaq taH as the batlh vo' the puqpu' vo' Israel,” jatlhtaH joH'a' vo' Armies.
4 “ 'oH DichDaq qaS Daq vetlh jaj vetlh the batlh vo' Jacob DichDaq taH chenmoHta' thin, je the fatness vo' Daj ghab DichDaq moj lean.
5 'oH DichDaq taH rur ghorgh the harvester gathers the wheat, je Daj arm reaps the grain. HIja', 'oH DichDaq taH rur ghorgh wa' gleans grain Daq the ngech vo' Rephaim.
6 Yet gleanings DichDaq taH poS pa', rur the shaking vo' an olive Sor, cha' joq wej olives Daq the top vo' the uppermost bough, loS joq vagh Daq the outermost branches vo' a fruitful Sor,” jatlhtaH joH'a', the joH'a' vo' Israel.
7 Daq vetlh jaj, ghotpu DichDaq legh Daq chaj Maker, je chaj mInDu' DichDaq ghaj respect vaD the le' wa' vo' Israel.
8 chaH DichDaq ghobe' legh Daq the altars, the vum vo' chaj ghopmey; ghobe' DIchDaq chaH respect vetlh nuq chaj fingers ghaj chenmoHta', either the Asherim, joq the He' altars.
9 Daq vetlh jaj, chaj HoS vengmey DichDaq taH rur the lonta' Daqmey Daq the woods je Daq the HuD top, nuq were lonta' vo' qaSpa' the puqpu' vo' Israel; je 'oH DichDaq taH a desolation.
10 vaD SoH ghaj forgotten the joH'a' vo' lIj toDtaHghach, je ghaj ghobe' remembered the nagh vo' lIj HoS. vaj SoH plant bel plants, je cher pa' foreign seedlings.
11 Daq the jaj vo' lIj planting, SoH hedge 'oH Daq. Daq the po, SoH chenmoH lIj tIr blossom, 'ach the harvest flees DoH Daq the jaj vo' grief je vo' desperate QoSqu'.
12 toH, the uproar vo' law' ghotpu', 'Iv roar rur the roaring vo' the seas; je the rushing vo' tuqpu', vetlh rush rur the rushing vo' HoS bIQmey!
13 The tuqpu' DichDaq rush rur the rushing vo' law' bIQmey: 'ach ghaH DichDaq rebuke chaH, je chaH DichDaq Haw' Hop litHa', je DichDaq taH chased rur the yub vo' the Hudmey qaSpa' the SuS, je rur the whirling dust qaSpa' the storm.
14 Daq evening, yIlegh, ghIjvIptaH! qaSpa' the po, chaH 'oH ghobe' latlh. vam ghaH the portion vo' chaH 'Iv plunder maH, je the lot vo' chaH 'Iv rob maH.